< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
MAIN Kot, kom kotin maki on ia, pwe aramaj akan nirinir on ia; re kin peipei o kamajak ia ni ran karoj.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Ai imwintiti kan kin nirinir nin ran karoj, pwe me toto pei on ia ni ar aklapalap.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
Ni ai majak i kin kaporoporeki komui.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
I pan kapina majan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan jota majak, da me aramaj kak wiai on ia?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Ran karoj re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
Re pokon pena, o majamajan, o kanakanai on kaimwin na i kat, duen ar pan kak kame ia la.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Iaduen, re pan kak pitila ni ar morjuet? Main Kot, kom kotin kajapokala jon en aramaj due met.
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en maj ai nan japwilim omui dal o. Pwe kaidin karoj kileledier nan japwilim omui puk o?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
Ai imwintiti kan ap pan japale wei ni ran o me i pan likelikwir; let me i aja, me Kot jauaj pa i.
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
I pan kapina majan en Kot; i pan kapina majan en Ieowa.
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
I kaporoporeki Kot, ap jota majak, pwe da me aramaj akan pan kak wiai on ia?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Main Kot, i inauki on komui, me i pan maironki danke on komui;
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Pwe kom kotin dorelar nen i jan mela o na, i kat jan ai krijidi, pwe i en weweid mon jilan en Kot nan marain en me maur akan.

< Psalms 56 >