< Psalms 49 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
2 both low and high, rich and poor together.
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
4 I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
12 But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol h7585)
Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
16 Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
17 for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
18 Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.

< Psalms 49 >