< Psalms 44 >

1 For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. (Selah)
О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.

< Psalms 44 >