< Philippians 4 >

1 Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.
So, my beloved and longed for brethren, my joy and my crown, stand fast in the Lord, beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
I exhort, Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same thing in the Lord.
3 Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Yea, I also entreat thee, noble yoke-fellow, assist those women, whosoever labored with me in the gospel, both along with Clement, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
Rejoice in the Lord always: I say to you again, Rejoice.
5 Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
Let your clemency be made known to all men; the Lord is nigh.
6 In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Be solicitous about nothing; but in all prayer and supplication, let your request be made known to God.
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Messiah Yeshua.
And the peace of God, that passes all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things.
Finally, brethren, so many things as are true, so many things as are noble, so many things as are righteous, so many things as are pure, so many things as are lovely, so many things as are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
9 Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you.
Whatsoever things you have indeed learned and received and heard and seen in me, do the same: and the God of peace will be with you.
10 But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
But I greatly rejoice in the Lord, because indeed you have at length revived to think about me; in whatsoever you indeed were thinking, nevertheless you lacked opportunity.
11 Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
Not that I speak concerning deficiency: for I have learned to be content with those things amid which I am.
12 I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
I indeed know how to be poor, and I know how to abound: in every thing and in all things I learned both to flourish and to be poor, both to abound and to be destitute.
13 I can do all things through Messiah who strengthens me.
I can do all things through him who fills me up with dynamite.
14 However you did well that you shared in my affliction.
Moreover you did beautifully, communicating with my tribulation.
15 You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
And you indeed know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I came out from Macedonia, no church communicated with me in the word of giving and receiving, except you alone;
16 For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
because also in Thessalonica both once and twice you sent to my need.
17 Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
Not that I seek a gift; but I seek fruit abounding to your credit.
18 But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
But I have all things, and I abound: I am full, having received from Epaphroditus those things from you, an odor of a sweet savor, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
19 My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Messiah Yeshua.
But my God will supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. (aiōn g165)
To God even our Father be the glory unto the ages of the ages. Amen. (aiōn g165)
21 Greet every holy one in Messiah Yeshua. The brothers who are with me greet you.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
22 All the holy ones greet you, especially those who are of Caesar’s household.
All the saints, and especially those from the house of Caesar, salute you.
23 The grace of the Lord Yeshua the Messiah be with you all. Amen.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

< Philippians 4 >