< Genesis 25 >

1 Abraham took another wife, and her name was Keturah.
And Abraham took another wife and her name, was Keturah;
2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
and she bare to him Zimran, and Yokshan, and Medan, and Midian, —and Ishbak, and Shuah.
3 Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
And, Yokshan, begat Sheba and Dedan, —and, the sons of Dedan, were Asshurim and Letushim, and Leummim.
4 The sons of Midian were Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
And the sons of Midian, Ephah and Epher and Hanoch, and Abida. and Eldaah, —all these, were the sons of Keturah.
5 Abraham gave all that he had to Isaac,
And Abraham gave all that he had to Isaac;
6 but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.
but, to the sons of the concubines whom Abraham had, Abraham gave gifts, —and then sent them away from Isaac his son while he himself yet lived, eastward unto the land of the east.
7 These are the days of the years of Abraham’s life which he lived: one hundred seventy-five years.
Now, these, are the days of the years of the life of Abraham which he lived—a hundred and seventy-five years.
8 Abraham gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
So Abraham breathed his last, and died in a fine old age, old and satisfied, —and was gathered unto his people,
9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is near Mamre,
And Isaac and Ishmael his sons buried him, in the cave of Machpelah, —in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is over against Mamre;
10 the field which Abraham purchased from the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.
the field which Abraham purchased of the sons of Heth, —there, was buried Abraham, with Sarah his wife.
11 After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son, —and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.
Now, these, are the generations of Ishmael son of Abraham, —whom hagar the Egyptian woman the handmaid of Sarah bare to Abraham;
13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
and these, are the names of the sons of Ishmael, by their names after their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar and Adbeel and Mibsam;
14 Mishma, Dumah, Massa,
and Mishma and Dumah, and Massa;
15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
these, same, are the sons of Ishmael and these, their names, by their villages and by their encampments, —twelve princes, after their tribes.
17 These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up his spirit and died, and was gathered to his people.
And these, are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty-seven years, —and he breathed his last and died, and was gathered unto his people.
18 They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
And they stretched their habitations from Havilah as far as to Shur, which is over against Egypt, as thou goest in towards Assyria, —over against all his brethren, he settled down.
19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac.
And, these, are the generations of Isaac, son of Abraham, —Abraham, begat Isaac;
20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
and it came to pass that, Isaac, was forty years old, when he took Rebekah daughter of Bethuel the Syrian, of the Plain of Syria, —sister of Laban the Syrian. to himself to wife.
21 Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren. The LORD was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
So then Isaac made entreaty unto Yahweh in behalf of his wife, for she was, barren, —and Yahweh suffered himself to be entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
22 The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of the LORD.
And the sons within her struggled together, so she said—If so, wherefore now am, I, [thus]? And she went to seek Yahweh.
23 The LORD said to her, “Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.”
And Yahweh said to her. Two nations, are in thy womb, And two races, from thy body, shall be parted, —And, one race, shall be stronger, than the other race, And the elder, shall serve the younger.
24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
Then were fulfilled her days to bring forth, —and lo! twins in her womb.
25 The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
And the first came forth red, all over, as a mantle of hair, —so they called his name, Esau,
26 After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
And, after that, came forth his brother with his hand fast hold of the heel of Esau, so they called his name Jacob—Now, Isaac, was sixty years old when she bare them,
27 The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
And when the youths grew up, it came to pass that Esau was a man skilled in game a man of the field, —but, Jacob, was a ready man, dwelling in tents.
28 Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
And, Isaac, loved, Esau, because of the game he put in his mouth, —but, Rebekah, was a lover of Jacob!
29 Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
And Jacob had boiled pottage, —when Esau came in from the field, he, being famished.
30 Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.
So Esau said unto Jacob. Do let me devour some of the red—this red, for, famished, I am. For this cause, was his name called Edom.
31 Jacob said, “First, sell me your birthright.”
And Jacob said, —Come sell, just now, thy birthright unto me.
32 Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”
And Esau said, Here am I, on the point of dying, —wherefore, then, should I, have, a birthright?
33 Jacob said, “Swear to me first.” He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
And Jacob said, Come swear to me just now! And he sware to him, —and sold his birthright to Jacob.
34 Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
And Jacob, having given to Esau bread and a dish of lentils, he did eat and drink and rose up, and went his way, —thus Esau despised his birthright!

< Genesis 25 >