< Genesis 10 >

1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go toward Gerar—to Gaza—as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Obal, Abimael, Sheba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Genesis 10 >