< 1 Corinthians 12 >

1 Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
اما درباره عطایای روحانی، ای برادران نمی خواهم شما بی‌خبر باشید.۱
2 You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.
می دانید هنگامی که امت‌ها می‌بودید، به سوی بتهای گنگ برده می‌شدید بطوری که شما رامی بردند.۲
3 Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Yeshua is accursed.” No one can say, “Yeshua is Lord,” but by the Holy Spirit.
پس شما را خبر می‌دهم که هرکه متکلم به روح خدا باشد، عیسی را اناتیمانمی گوید و احدی جزیه روح‌القدس عیسی راخداوند نمی تواند گفت.۳
4 Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
و نعمتها انواع است ولی روح همان.۴
5 There are various kinds of service, and the same Lord.
وخدمتها انواع است اما خداوند همان.۵
6 There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.
و عملهاانواع است لکن همان خدا همه را در همه عمل می‌کند.۶
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
ولی هرکس را ظهور روح بجهت منفعت عطا می‌شود.۷
8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
زیرا یکی را بوساطت روح، کلام حکمت داده می‌شود و دیگری را کلام علم، بحسب همان روح.۸
9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healings by the same Spirit,
و یکی را ایمان به همان روح و دیگری را نعمتهای شفا دادن به همان روح.۹
10 and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, to another different kinds of languages, and to another the interpretation of languages.
و یکی را قوت معجزات ودیگری را نبوت و یکی را تمییز ارواح و دیگری را اقسام زبانها و دیگری را ترجمه زبانها.۱۰
11 But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.
لکن در جمیع اینها همان یک روح فاعل است که هرکس را فرد بحسب اراده خود تقسیم می‌کند.۱۱
12 For as the body is one and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Messiah.
زیرا چنانکه بدن یک است و اعضای متعدددارد و تمامی اعضای بدن اگرچه بسیار است یکتن می‌باشد، همچنین مسیح نیز می‌باشد.۱۲
13 For in one Spirit we were all immersed into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
زیرا که جمیع ما به یک روح در یک بدن تعمیدیافتم، خواه یهود، خواه یونانی، خواه غلام، خواه آزاد و همه از یک روح نوشانیده شدیم.۱۳
14 For the body is not one member, but many.
زیرابدن یک عضو نیست بلکه بسیار است.۱۴
15 If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.
اگر پاگوید چونکه دست نیستم از بدن نمی باشم، آیابدین سبب از بدن نیست؟۱۵
16 If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.
و اگر گوش گویدچونکه چشم نیم از بدن نیستم، آیا بدین سبب ازبدن نیست؟۱۶
17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
اگر تمام بدن چشم بودی، کجامی بود شنیدن و اگر همه شنیدن بودی کجا می‌بودبوییدن؟۱۷
18 But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
لکن الحال خدا هریک از اعضا را دربدن نهاد برحسب اراده خود.۱۸
19 If they were all one member, where would the body be?
و اگر همه یک عضو بودی بدن کجا می‌بود؟۱۹
20 But now they are many members, but one body.
اما الان اعضابسیار است لیکن بدن یک.۲۰
21 The eye can’t tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.”
و چشم دست رانمی تواند گفت که محتاج تو نیستم یا سر پایها رانیز که احتیاج به شما ندارم.۲۱
22 No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
بلکه علاوه بر این، آن اعضای بدن که ضعیفتر می‌نمایند، لازم ترمی باشند.۲۲
23 Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant modesty,
و آنها را که پست‌تر اجزای بدن می‌پندارم، عزیزتر می‌داریم و اجزای قبیح ماجمال افضل دارد.۲۳
24 while our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
لکن اعضای جمیله ما رااحتیاجی نیست، بلکه خدا بدن را مرتب ساخت بقسمی که ناقص را بیشتر حرمت داد،۲۴
25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
تا که جدایی در بدن نیفتد، بلکه اعضا به برابری در فکریکدیگر باشند.۲۵
26 When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.
و اگر یک عضو دردمند گردد، سایر اعضا با آن همدرد باشند و اگر عضوی عزت یابد، باقی اعضا با او به خوشی آیند.۲۶
27 Now you are the body of Messiah, and members individually.
اما شما بدن مسیح هستید و فرد اعضای آن می‌باشید.۲۷
28 God has set some in the assembly: first emissaries, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
و خدا قرارداد بعضی را درکلیسا: اول رسولان، دوم انبیا، سوم معلمان، بعدقوات، پس نعمتهای شفا دادن و اعانات و تدابیر واقسام زبانها.۲۸
29 Are all emissaries? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
آیا همه رسول هستند، یا همه انبیا، یا همه معلمان، یا همه قوات؟۲۹
30 Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
یا همه نعمتهای شفا دارند، یا همه به زبانها متکلم هستند، یا همه ترجمه می‌کنند؟۳۰
31 But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
لکن نعمتهای بهتر را به غیرت بطلبید و طریق افضلتر نیز به شمانشان می‌دهم.۳۱

< 1 Corinthians 12 >