< 1 Chronicles 16 >

1 They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
I kad donesoše kovèeg Božji, namjestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
2 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
3 He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
I razdade svijem Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hljeb i komad mesa i vrè vina.
4 He appointed some of the Levites to minister before the LORD’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise the LORD, the God of Israel:
Potom postavi pred kovèegom Gospodnjim sluge izmeðu Levita da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjeva:
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Asafa poglavara, a drugoga za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
6 with Benaiah and Jahaziel the priests with shofars continually, before the ark of the covenant of God.
A Venaja i Jazilo sveštenici bijahu jednako s trubama pred kovèegom zavjeta Gospodnjega.
7 Then on that day David first ordained giving of thanks to the LORD by the hand of Asaph and his brothers.
U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:
8 Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.
Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
Pjevajte mu, slavite ga, kazujte sva èudesa njegova.
10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
Hvalite se svetijem imenom njegovijem; neka se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
11 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
Tražite Gospoda i silu njegovu; tražite lice njegovo bez prestanka.
12 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
Pamtite èudesa njegova, koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
13 you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
Sjeme Izrailjevo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
14 He is the LORD our God. His judgments are in all the earth.
On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Pamtite uvijek zavjet njegov, rijeè koju je dao na tisuæu koljena.
16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
Što je zavjetovao Avramu i za što se kleo Isaku,
17 He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
To je postavio Jakovu za zakon i Izrailju za zavjet vjeèni,
18 saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.
20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Iðahu od naroda do naroda, i iz jednoga carstva k drugomu plemenu.
21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Ne dade nikomu da im naudi, i karaše za njih careve:
22 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.
23 Sing to the LORD, all the earth! Display his salvation from day to day.
Pjevaj Gospodu, sva zemljo! javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
24 Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti veoma; strašniji je od svijeh bogova.
26 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
Jer su svi bogovi u naroda ništa; a Gospod je nebesa stvorio.
27 Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
Slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u stanu njegovu.
28 Ascribe to the LORD, you families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
29 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship the LORD in holy array.
Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu, nosite dare i idite preda nj, poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
Strepi pred njim, sva zemljo; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, “The LORD reigns!”
Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje; i neka govore po narodima: Gospod caruje.
32 Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!
Neka pljeska more i što je u njemu; neka skaèe polje i sve što je na njemu.
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom, jer ide da sudi zemlji.
34 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
35 Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
I recite: spasi nas, Bože spasenja našega, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised the LORD.
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka. Tada sav narod reèe: amin; i hvališe Gospoda.
37 So he left Asaph and his brothers there before the ark of the LORD’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
I ostavi ondje pred kovèegom zavjeta Gospodnjega Asafa i braæu njegovu da služe pred kovèegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
38 and Obed-Edom with their sixty-eight relatives; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
I Ovid-Edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunova i Osu, da budu vratari;
39 and Zadok the priest and his brothers the priests, before the LORD’s tabernacle in the high place that was at Gibeon,
A Sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the LORD’s law, which he commanded to Israel;
Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i veèerom, i da èine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovjedio Izrailju,
41 and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je dovijeka milost njegova,
42 and with them Heman and Jeduthun with shofars and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.
S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzièke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
43 All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.
Potom se razide sav narod, svak svojoj kuæi, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.

< 1 Chronicles 16 >