< Romans 15 >

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
We which are stronge ought to beare the fraylnes of them which are weake and not to stonde in oure awne cosaytes.
2 Let each one of us please his neighbour for that which is good, to be building him up.
Let every man please his neghbour vnto his welth and edyfyinge.
3 For even Messiah didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
For Christ pleased not him selfe: but as it is written. The rebukes of the which rebuked the fell one me.
4 For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
Whatsoever thinges are written afore tyme are written for oure learnynge that we thorow pacience and comforte of the scripture myght have hope.
5 Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Messiah Yeshua,
The God of pacience and consolacion geve vnto every one of you that ye be lyke mynded one towardes another after the insample of Christ:
6 that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Yeshua the Messiah.
that ye all agreynge together maye with one mouth prayse God the father of oure Lorde Iesus.
7 Therefore accept one another, even as Messiah also accepted you, to the glory of God.
Wherfore receave ye one another as Christ receaved vs to the prayse of God.
8 Now I say that Messiah has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
And I saye that Iesus Christ was a minister of the circumcision for the trueth of god to conferme the promyses made vnto the fathers.
9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you amongst the Gentiles and sing to your name.”
And let the gentyls prayse god for his mercy as it is written: For this cause I will prayse the amonge the gentyls and synge in thy name.
10 Again he says, “Rejoice, you Gentiles, with his people.”
And agayne he sayth: reioyse ye gentyles with his people.
11 Again, “Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.”
And agayne prayse the Lorde all ye gentyls and laude him all nacions.
12 Again, Isaiah says, “There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.”
And in another place Esaias sayth: ther shalbe the rote of Iesse and he that shall ryse ro raygne over the gentyls: in him shall the gentyls trust.
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit.
The God of hope fyll you with all ioye and peace in belevynge: that ye maye be ryche in hope thorowe the power of the holy goost.
14 I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
I my selfe am full certified of you my brethren that ye youre selves are full of goodnes and filled with all knowledge and are able to exhorte one another.
15 But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
Neverthelesse brethren I have some what boldly written vnto you as one that putteth you in remembrauce thorow the grace that is geven me of God
16 that I should be a servant of Messiah Yeshua to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
that I shuld be the minister of Iesu Christ amonge the gentyls and shuld minister the gladde tydynges of God that the gentyls myght be an acceptable offerynge sanctyfied by the holy goost.
17 I have therefore my boasting in Messiah Yeshua in things pertaining to God.
I have therfore wherof I maye reioyse in Christ Iesu in tho thinges which pertayne to God.
18 For I will not dare to speak of any things except those which Messiah worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
For I dare not speake of eny of tho thinges which Christ hath not wrought by me to make the gentyls obedient with worde and dede
19 in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Messiah;
in myghty signes and wonders by the power of the sprete of God: so that from Ierusalem and the costes rounde aboute vnto Illyricum I have fylled all countres with the gladde tydynges of Christ.
20 yes, making it my aim to proclaim the Good News, not where Messiah was already named, that I might not build on another’s foundation.
So have I enforsed my selfe to preache the gospell not where Christ was named lest I shuld have bylt on another mannes foundacion:
21 But, as it is written, “They will see, to whom no news of him came. They who haven’t heard will understand.”
but as it is written: To whom he was not spoken of they shall se: and they that hearde not shall vnderstonde.
22 Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
For this cause I have bene ofte let to come vnto you:
23 but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
but now seynge I have no moare to do in these countres and also have bene desyrous many yeares to come vnto you
24 whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
when I shall take my iorney into spayne I will come to you. I trust to se you in my iorney and to be brought on my waye thither warde by you after that I have somwhat enioyed you.
25 But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the holy ones.
Now go I vnto Ierusalem and minister vnto the saynctes.
26 For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the holy ones who are at Jerusalem.
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certayne distribucio vpo the poore saynctes which are at Ierusalem.
27 Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.
It hath pleased them verely and their detters are they. For yf the getils be made partetakers of their spirituall thinges their dutie is to minister vnto the in carnall thinges.
28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
When I have performed this and have brought them this frute sealed. I will come backe agayne by you into Spayne.
29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Messiah.
And I am sure when I come that I shall come with aboundaunce of the blessinge of the gospell of Christ.
30 Now I beg you, brothers, by our Lord Yeshua the Messiah and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
I beseche you brethre for oure Lorde Iesus Christes sake and for the love of the sprete that ye helpe me in my busynes with youre prayers to God for me
31 that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the holy ones,
that I maye be delyvered from them which beleve not in Iewry and that this my service which I have to Ierusalem maye be accepted of ye saynctes
32 that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
that I maye come vnto you with ioye by the will of God and maye with you be refresshed.
33 Now the God of peace be with you all. Amen.
The God of peace be with you. Amen.

< Romans 15 >