< Revelation 3 >

1 “And to the angel of the assembly in Sardis write: “He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: “I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
“Și scrie îngerului adunării din Sardes: “Cel care are cele șapte duhuri ale lui Dumnezeu și cele șapte stele spune aceste lucruri: “Îți cunosc faptele, că ai reputația de a fi viu, dar ești mort.
2 Wake up and strengthen the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.
Trezește-te și întărește ceea ce ți-a rămas, pe care erai pe punctul de a lepăda, căci nu am găsit nici o lucrare de-a ta desăvârșită înaintea Dumnezeului meu.
3 Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
Amintiți-vă, așadar, cum ați primit și cum ați auzit. Păstrați-o și pocăiți-vă. De aceea, dacă nu veți veghea, voi veni ca un hoț și nu veți ști la ce oră voi veni peste voi.
4 Nevertheless you have a few names in Sardis that didn’t defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy.
Cu toate acestea, aveți câteva nume în Sardes care nu și-au pângărit hainele. Ei vor umbla cu mine în alb, pentru că sunt vrednici.
5 He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
Cel care va învinge va fi îmbrăcat în haine albe și nu-i voi șterge nicidecum numele din cartea vieții și-i voi mărturisi numele înaintea Tatălui Meu și înaintea îngerilor Lui.
6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Cine are urechi, să asculte ce spune Duhul Sfânt adunărilor.
7 “To the angel of the assembly in Philadelphia write: “He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:
“Scrieți îngerului adunării din Filadelfia: “Cel ce este sfânt, cel adevărat, cel ce are cheia lui David, cel ce deschide și nimeni nu poate închide, cel ce închide și nimeni nu deschide, spune aceste lucruri:
8 “I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn’t deny my name.
“Știu faptele tale (iată, ți-am pus înaintea ta o ușă deschisă, pe care nimeni nu o poate închide), că ai puțină putere, că ai păzit cuvântul Meu și că nu te-ai lepădat de Numele Meu.
9 Behold, I make some of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie—behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
Iată, voi face ca unii din sinagoga Satanei, dintre cei care spun că sunt iudei, și nu sunt, ci mint — iată, îi voi face să vină și să se închine înaintea picioarelor tale și să știe că te-am iubit.
10 Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
Pentru că ați păzit porunca mea de a răbda, vă voi păzi și eu de ceasul încercării care va veni peste întreaga lume, pentru a pune la încercare pe cei care locuiesc pe pământ.
11 I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.
Eu vin repede! Țineți cu tărie ceea ce aveți, ca nimeni să nu vă ia coroana.
12 He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.
Pe cel care va birui, îl voi face stâlp în templul Dumnezeului Meu și nu va mai ieși de acolo. Voi scrie pe el numele Dumnezeului meu și numele cetății Dumnezeului meu, noul Ierusalim, care se coboară din cer de la Dumnezeul meu, și numele meu cel nou.
13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Cine are urechi, să asculte ce spune Duhul Sfânt adunărilor.
14 “To the angel of the assembly in Laodicea write: “The Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of God’s creation, says these things:
“Scrieți îngerului adunării din Laodiceea: “Amin, Martorul credincios și adevărat, Începutul creației lui Dumnezeu, spune următoarele:
15 “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
Eu cunosc faptele tale, că nu ești nici rece, nici fierbinte. Aș vrea să fiți reci sau fierbinți.
16 So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
Deci, pentru că sunteți călduți, și nu sunteți nici calzi, nici reci, nici fierbinți, vă voi vomita din gura mea.
17 Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing,’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;
Pentru că zici: “Sunt bogat, am dobândit bogății și nu am nevoie de nimic”, și nu știi că tu ești un nenorocit, mizerabil, sărac, orb și gol;
18 I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
te sfătuiesc să cumperi de la mine aur rafinat prin foc, ca să te îmbogățești, și haine albe, ca să te îmbraci și să nu se vadă rușinea goliciunii tale, și unguent pentru ochii tăi, ca să poți vedea.
19 As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
Pe toți cei pe care îi iubesc, îi mustru și îi pedepsesc. Fiți deci zeloși și pocăiți-vă.
20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me.
Iată, Eu stau la ușă și bat. Dacă aude cineva glasul Meu și deschide ușa, atunci voi intra la el și voi lua masa cu el, și el cu Mine.
21 He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame and sat down with my Father on his throne.
Celui ce va birui, îi voi da să șadă cu Mine pe tronul Meu, după cum și Eu am biruit și am șezut cu Tatăl Meu pe tronul Lui.
22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.”
Cine are urechi, să asculte ce spune Duhul Sfânt adunărilor.”

< Revelation 3 >