< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvellous works.
En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgement.
Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgement to the peoples in uprightness.
Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare amongst the people what he has done.
Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgement. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
19 Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)

< Psalms 9 >