< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvellous works.
Til songmeisteren, etter Mut-labben; ein salme av David. Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil fortelja um alle dine under.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste!
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
av di mine fiendar vik attende, dei snåvar og gjeng til grunnar for ditt andlit.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
For du hev ført fram min rett og mi sak, du hev sett deg på domstolen som rettferdig domar.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Du hev aga heidningarne, øydt ut dei ugudlege, stroke ut deira namn æveleg og alltid.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Fienden er all lagd i øyde til æveleg tid, byarne hev du støytt ned til grunns, deira minne, det hev døytt ut.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgement.
Men Herren sit som konge til æveleg tid, han hev sett upp sin stol til doms,
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgement to the peoples in uprightness.
og han dømer jordriket med rettferd, segjer dom yver folkeslag med rettvisa.
9 The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
Og Herren er ei borg for den nedtyngde, ei borg i dei tider han er i trengd.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Og dei som kjenner ditt namn, set si lit til deg; for du forlet ikkje deim som søkjer deg, Herre!
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare amongst the people what he has done.
Syng lovsong til Herren som bur på Sion! forkynn millom folki hans store gjerningar!
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
For han som hemner blod, kjem deim i hug, han gløymer ikkje ropet frå dei arme.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av deim som meg hatar, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
so eg kann forkynna all din pris, i portarne åt Sions dotter fagna meg i di frelsa.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Heidningarne er sokne i den grav som dei grov; deira fot er fanga i det garnet dei løynde.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgement. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Herren hev gjort seg kjend, han hev halde dom; han fangar den ugudlege i det verk hans eigne hender gjorde. (Higgajon, Sela)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Dei ugudlege skal fara burt til helheimen, alle heidningar som gløymer Gud. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
For den fatige vert ikkje gløymd for alltid, dei arme folks von ikkje spillt i all æva.
19 Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Statt upp, Herre, lat ikkje menneskje få magt, lat heidningarne verta dømde for di åsyn!
20 Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Set rædsla i deim, Herre! Lat heidningarne kjenna at dei er menneskje! (Sela)

< Psalms 9 >