< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psalms 83 >