< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
E KE Akua e, mai noho wale oe; Mai hookuli iho, aole hoi e noho leo ole, e ke Akua.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
No ka mea, aia hoi, ua hoohaunaelo kou poe enemi, A o ka poe inaina aku ia oe, ua hookiekie lakou i ke poo.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Ua imi maalea lakou e ku e i kou poe kanaka, Ua kukakuka lakou e ku e i ka poe au i huna'i.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
I ae la lakou, E hele mai, e hooki kakou i ko lakou noho aupuni ana, I hoomanao hou ole ia ka inoa o ka Iseraela.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
No ka mea, ua kukakuka lokahi pu lakou; Ua hana no lakou i berita ku e ia oe.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
O ko ka halelewa o Edoma, a me ko Isemaela; O ko Moaba, a me ko Hagara;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
O ko Gebela, a me ko Amona, a me ko Amaleka; O ko Pilisetia pu, a me ka poe e noho ma Turo;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Ua hui pu hoi ko Asuria me lakou; O lakou ka i hooikaika i na moopuna a Lota. (Sila)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
E hana aku oe ia lakou, e like me ko Midiana; E like hoi me Sisera, a me Iabina, Ma ke kahawai o Kisona:
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Na mea i lukuia ma Enedora, A lilo lakou i kipulu no ka aina.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
E hoohalike oe i ko lakou poe koikoi me Oreba, a me Zeeba; I ko lakou poe alii hoi, me Zeba a me Zalemuna:
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Na mea i olelo, E lawe kakou no kakou iho Na wahi noho o ke Akua.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
E ko'u Akua e, e hoohalike oe ia lakou me ka opala, Me ke oka palaoa hoi imua o ka makani.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
E like me ke ahi i hoopau i na ululaau, A me ka lapalapa ahi i hoa i na kuahiwi;
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
Pela oe e hahai ia lakou i kou ino, A e hooweliweli ia lakou i kou puahiohio.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
E hoopiha oe i ko lakou maka i ka hilahila; Alaila, e imi lakou i kou inoa, e Iehova.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
E hoohilahilaia mai lakou, me ka hoopilikia mau loa ia; E hoohilahilaia mai lakou, a make hoi:
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
I ike lakou, o oe, ka mea wale no nona ka inoa o IEHOVA; O oe no ka Mea kiekie loa maluna o ka honua a pau.

< Psalms 83 >