< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Asaph ih Saam laa. Aw Sithaw, angam duem hmah; aw Sithaw, om sut hmah loe, om duem hmah.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Na misanawk loe savaih o; nang hnuma kaminawk kawbangmaw lu to padoengh o tahang, tito khen ah.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Nihcae loe nang ih kaminawk aling hanah thuih o moe, na buepsak ih kaminawk naeh hanah lok aram o.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
Nihcae mah, Angzo oh, nihcae to acaeng ah ohhaih thung hoiah anghmasak ving si; Israel ahmin to mi mah doeh panoek mak ai boeh, tiah thuih o.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Palung maeto amhonghaih hoiah lok a thuih o; na lok to aek hanah maeto ah angcuu o:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
Edom ih kahni imnawk hoi Ishmael ih caanawk, Moab kaminawk hoi Hagar ih kaminawk;
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal kaminawk, Ammon kaminawk hoi Amelek kaminawk, Philistia kaminawk hoi Tura vangpui kaminawk;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Assyria kaminawk doeh nihcae khaeah athum o; nihcae mah Lot ih caanawk to abomh.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Midian kaminawk nuiah na sak ih baktih, Sisera kaminawk hoi Kishon tava ah Jabin kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, nihcae nuiah sah toeng ah,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
nihcae loe En Dor ah amro o boih moe, long nuiah panuet thok ah ni oh o boih boeh.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Nihcae ih kalen kaminawk to Oreb hoi Zeeb baktiah sah ah; ue, angmacae angraeng ih caanawk to Zebah hoi Zalmunna baktiah omsak ah,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
nihcae mah, Sithaw ih imnawk to aimacae hanah la si, tiah a thuih o.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Aw ka Sithaw, nihcae to takhi mah pahae ih anghnoeng baktiah omsak ah loe, takhi mah hmuh ih tavai baktiah angcoengsak ah.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Hmai mah kangh ih thing baktih, hmai mah maenawk kangh naah kangqong hmaipalai baktiah omsak ah,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
takhi sae hoiah nihcae to patom ah loe, nangmah ih takhipui hoiah nihcae to pazih ah.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
Aw Angraeng, nihcae mah na hmin pakrong o thai hanah, nihcae ih mikhmainawk to azathaih hoiah koisak ah.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Nihcae azat o nasoe loe, raihaih tong o poe nasoe; ue, nihcae loe azat o nasoe loe, anghma o poe nasoe.
18 that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
JEHOVAH, tiah ahmin maeto khue kaom Nang loe long nui boih ah na Sang koek, tiah kaminawk mah panoek o nasoe.

< Psalms 83 >