< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 LORD God of Hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 You make us a source of contention to our neighbours. Our enemies laugh amongst themselves.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Turn us again, God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Turn again, we beg you, God of Hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 It’s burnt with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Turn us again, LORD God of Hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.

< Psalms 80 >