< Psalms 67 >

1 For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 That your way may be known on earth, and your salvation [yeshuat] amongst all nations,
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. (Selah)
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん

< Psalms 67 >