< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

< Psalms 6 >