< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «کبوتر بر درختان بلوط دوردست». غزل داوود دربارۀ زمانی که فلسطینیان او را در جَت گرفتار کردند. ای خدا، بر من رحم فرما، زیرا مورد هجوم دشمنان قرار گرفته‌ام و مخالفانم هر روز عرصه را بر من تنگ‌تر می‌کنند.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
تمام روز دشمنانم بر من یورش می‌آورند. مخالفانم که با من می‌جنگند بسیارند.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
هنگامی که بترسم، ای خداوند، بر تو توکل خواهم کرد.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
وعده‌های خداوند را می‌ستایم و بر او توکل دارم، پس نخواهم ترسید، انسان فانی به من چه می‌تواند کرد؟
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
دشمنانم تمام روز در فکر آزار من هستند و یک دم مرا راحت نمی‌گذارند.
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
آنها با هم جمع شده در کمین می‌نشینند و تمام حرکات مرا زیر نظر گرفته، قصد جانم را می‌کنند.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
خدایا، نگذار آنها با این همه شرارت، جان به در برند. با خشم خود آنها را سرنگون کن.
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
تو از پریشانی من آگاهی؛ حساب اشکهایم را داری و آن را در دفترت ثبت کرده‌ای.
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
روزی که تو را به کمک بخوانم، دشمنانم شکست خورده، خواهند گریخت. یقین دارم که خداوند پشتیبان من است.
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
وعده‌های خداوند را می‌ستایم و بر او توکل دارم،
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند کرد؟
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
خدایا، نذرهای خود را ادا خواهم کرد و قربانیهای تشکر را به درگاه تو تقدیم خواهم نمود،
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
زیرا تو مرا از پرتگاه مرگ رهانیدی و نگذاشتی پایم بلغزد و نابود شوم تا بتوانم اکنون در نور حیاتی که در حضور توست راه روم.

< Psalms 56 >