< Psalms 45 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Lilies.” A contemplation by the sons of Korah. A wedding song. My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skilful writer.
Müzik şefi için - “Zambaklar” makamında Korahoğulları'nın Maskili - Aşk ilahisi Yüreğimden güzel sözler taşıyor, Kral için söylüyorum şiirlerimi, Dilim usta bir yazarın kalemi gibi olsun.
2 You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
Sen insanların en güzelisin, Lütuf saçılmış dudaklarına. Çünkü Tanrı seni sonsuza dek kutsamış.
3 Strap your sword on your thigh, O mighty one, in your splendour and your majesty.
Ey yiğit savaşçı, kuşan kılıcını beline, Görkemine, yüceliğine bürün.
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle, Gerçek ve adalet uğruna Sağ elin korkunç işler göstersin.
5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
Okların sivridir, Kral düşmanlarının yüreğine saplanır, Halklar ayaklarının altına serilir.
6 Your throne, God, is forever and ever. A sceptre of equity is the sceptre of your kingdom.
Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdır, Krallığının asası adalet asasıdır.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Doğruluğu sever, kötülükten nefret edersin. Bunun için Tanrı, senin Tanrın, Seni sevinç yağıyla Arkadaşlarından daha çok meshetti.
8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
Giysilerinin tümü mür, öd, tarçın kokuyor; Fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!
9 Kings’ daughters are amongst your honourable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
Kral kızları senin saygın kadınların arasında, Kraliçe, Ofir altınları içinde senin sağında duruyor.
10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
Dinle, ey kral kızı, bak, kulak ver, Halkını, baba evini unut.
11 So the king will desire your beauty, honour him, for he is your lord.
Kral senin güzelliğine vuruldu, Efendin olduğu için önünde eğil.
12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich amongst the people entreat your favour.
Sur halkı armağan getirecek, Halkın zenginleri lütfunu kazanmak isteyecek.
13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Kral kızı odasında ışıl ışıl parıldıyor, Giysisi altınla dokunmuş.
14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
İşlemeli giysiler içinde kralın önüne çıkarılacak, Arkadaşları, ona eşlik eden kızlar sana getirilecek.
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
Sevinç ve coşkuyla götürülecek, Kralın sarayına girecekler.
16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
Atalarının yerini oğulların alacak, Onları önder yapacaksın bütün ülkeye.
17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
Adını kuşaklar boyunca yaşatacağım, Böylece halklar sonsuza dek övecek seni.

< Psalms 45 >