< Psalms 38 >

1 A Psalm by David, for a memorial. LORD, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
6 I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
13 But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
15 For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
20 They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
21 Don’t forsake me, LORD. My God, don’t be far from me.
Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
22 Hurry to help me, Lord, my salvation.
вонми в помощь мою, Господи спасения моего.

< Psalms 38 >