< Psalms 38 >

1 A Psalm by David, for a memorial. LORD, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
David tahmen hnikhaih Saam laa. Aw Angraeng, palungphuihaih hoiah na zoeh hmah loe, palungbethaih hoiah doeh na thuitaek hmah.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Nang kah ih palaanawk loe ka tak thungah akun, na ban hoiah nang boh.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Palung na phui pongah, ka takpum ngantuihaih om ai; ka zaehaih pongah ka huhnawk ngantuihaih om ai boeh.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Ka sakpazaehaih mah ka lu hae zaeng khoep, kai han kazit parai hmuen ah oh, ka phaw thai ai.
5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
Kam thuhaih pongah kai ih ahmaanawk loe hmuiset moe, qongh.
6 I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Raihaih ka tong boeh; kanung parai ah ka krak tathuk moe, qahhaih hoiah athun qui ka vah.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Ka kaeng loe panuet thok nathaih hoiah koi, ka takpum roe ah ngantuihaih om ai boeh.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Tha ka zai sut boeh moe, ka pan dui boeh: tasoehhaih palungthin to ka tawnh pong ah, ka hangh.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Aw Angraeng, ka koeh ih hmuennawk loe na hmaa ah amtueng boih, ka hanghaih lok doeh na hmaa hoiah hawk thai ai boeh.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Ka palung loe tasoeh moe, tha doeh ka tawn ai: ka mik doeh amtueng ai boeh.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
Ka nathaih pongah ka palung ih kaminawk hoi kam puinawk mah doeh kai ang yae o taak, ka imtaeng kaminawk mah doeh kangthla ah ang oh o taak boeh.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Ka hinghaih paduek han pakrong kaminawk loe kai hanah thaang patung o: nganbawh kana paek hanah kai pakrong kaminawk loe, athun qui amrohaih hoi alinghaih lok to thuih o.
13 But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
Toe kai loe naapang baktiah ka oh moe, pakhaa ang thai ai lokaa baktiah ka oh.
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
Lok thaikop ai, lokthuih palaem let thai ai kami baktiah ni ka oh.
15 For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
Aw Angraeng, nang ni kang oep: Aw Angraeng ka Sithaw, nang mah loe nang pathim tih.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
Nihcae mah kai anghoe o thuih ueloe, kam thaek naah nihcae mah kai han amoek o thui tih, to pongah na pathim raeh, tiah ka thuih.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Palungsethaih boeng thai ai boeh pongah, kam timh tom boeh.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Ka sakpazaehaih to taphong moe, ka zaehaih pongah dawnpakhuem han boeh.
19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Ka misanawk loe ngantui o moe, thacak o parai: tidoeh na ai ah kai hnuma kaminawk loe paroeai pop o.
20 They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
Kahoih hmuen to ka patom pongah, hoihaih to sethaih hoiah pathok kaminawk loe kai ih misa ah oh o.
21 Don’t forsake me, LORD. My God, don’t be far from me.
Aw Angraeng, na prawt sut hmah: Aw ka Sithaw, kangthla ah na om taak hmah.
22 Hurry to help me, Lord, my salvation.
Aw Angraeng kai pahlonghaih, kai abomh hanah karangah angzo rae ah.

< Psalms 38 >