< Psalms 35 >

1 By David. Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
大衛的詩。 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我相戰的,求你與他們相戰!
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
拿着大小的盾牌, 起來幫助我。
3 Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, “I am your salvation.”
抽出槍來,擋住那追趕我的; 求你對我的靈魂說:我是拯救你的。
4 Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonour. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
願那尋索我命的,蒙羞受辱! 願那謀害我的,退後羞愧!
5 Let them be as chaff before the wind, the LORD’s angel driving them on.
願他們像風前的糠, 有耶和華的使者趕逐他們。
6 Let their way be dark and slippery, the LORD’s angel pursuing them.
願他們的道路又暗又滑, 有耶和華的使者追趕他們。
7 For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
因他們無故地為我暗設網羅, 無故地挖坑,要害我的性命。
8 Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
9 My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩高興。
10 All my bones shall say, “LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”
我的骨頭都要說: 耶和華啊,誰能像你 救護困苦人脫離那比他強壯的, 救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?
11 Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.
凶惡的見證人起來, 盤問我所不知道的事。
12 They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
他們向我以惡報善, 使我的靈魂孤苦。
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
至於我,當他們有病的時候, 我便穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都歸到自己的懷中。
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄; 我屈身悲哀,如同人為母親哀痛。
15 But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。 我所不認識的那些下流人聚集攻擊我; 他們不住地把我撕裂。
16 Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
他們如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
17 Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
主啊,你看着不理要到幾時呢? 求你救我的靈魂脫離他們的殘害! 救我的生命脫離少壯獅子!
18 I will give you thanks in the great assembly. I will praise you amongst many people.
我在大會中要稱謝你, 在眾民中要讚美你。
19 Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
求你不容那無理與我為仇的向我誇耀! 不容那無故恨我的向我擠眼!
20 For they don’t speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
因為他們不說和平話, 倒想出詭詐的言語害地上的安靜人。
21 Yes, they opened their mouth wide against me. They said, “Aha! Aha! Our eye has seen it!”
他們大大張口攻擊我,說: 阿哈,阿哈,我們的眼已經看見了!
22 You have seen it, LORD. Don’t keep silent. Lord, don’t be far from me.
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口! 主啊,求你不要遠離我!
23 Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
我的上帝我的主啊,求你奮興醒起, 判清我的事,伸明我的冤!
24 Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Don’t let them gloat over me.
耶和華-我的上帝啊,求你按你的公義判斷我, 不容他們向我誇耀!
25 Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
不容他們心裏說:阿哈,遂我們的心願了! 不容他們說:我們已經把他吞了!
26 Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonour who magnify themselves against me.
願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞! 願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱!
27 Let those who favour my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
願那喜悅我冤屈得伸的歡呼快樂; 願他們常說:當尊耶和華為大! 耶和華喜悅他的僕人平安。
28 My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
我的舌頭要終日論說你的公義, 時常讚美你。

< Psalms 35 >