< Psalms 144 >

1 By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
Salmo de Davi: Bendito [seja] o SENHOR, rocha minha, que ensina minhas mãos para a batalha, [e] meus dedos para a guerra.
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
[Ele é] minha bondade e meu castelo; meu alto refúgio, e meu libertador; [ele é] meu escudo, em quem confio; [e] aquele que faz meu povo se submeter a mim.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Ó SENHOR, o que é o homem para que lhe dês atenção? [E] o filho do homem, para que com ele te importes?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
O homem é semelhante a um sopro; seus dias, como a sombra que passa.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Ó SENHOR, abaixa teus céus, e desce; toca os montes, e fumeguem.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Lança relâmpagos, e os dispersa; envia tuas flechas, e os derrota.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
Estende tuas mãos desde o alto; livra-me, e resgata-me das muitas águas, das mãos dos filhos de estrangeiros;
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Cuja boca fala coisas inúteis, e sua mão direita é a mão direita da mentira.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Ó Deus, a ti cantarei uma canção nova; com harpa [e] instrumento de dez cordas tocarei música a ti.
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
[Tu és] o que dás vitória aos reis, [e] livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Livra-me e resgata-me das mãos dos filhos de estrangeiros; cuja boca fala mentiras, e sua mão direita é mão direita de falsidade.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Para que nossos filhos [sejam] como plantas, que crescem em sua juventude; [e] nossas filhas [sejam] como esquinas entalhadas ao modo do palácio.
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Nossos celeiros sejam cheios de todos os tipos de mantimentos; nosso gado seja aos milhares, e dezenas de milhares em nossos campos.
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Nossos bois sejam vigorosos; não haja nem assalto, nem fugas, nem gritos em nossas ruas.
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Bem-aventurado é o povo que assim lhe [acontece]; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o SENHOR!

< Psalms 144 >