< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 The LORD is on my side amongst those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 The LORD is my strength and song. He has become my salvation [yeshu`ah].
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 The voice of rejoicing and salvation [yeshu`ah] is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation [yeshu`ah].
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 This is the LORD’s doing. It is marvellous in our eyes.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.

< Psalms 118 >