< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapour for those who seek death.
Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no mercy in his eyes.
Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honour.
Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labour.
Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.

< Proverbs 21 >