< Proverbs 19 >

1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
2 It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB'be öfkelenir.
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
6 Many will entreat the favour of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offence.
Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favour is like dew on the grass.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB'bin armağanıdır.
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
17 He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
Yoksula acıyan kişi RAB'be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
18 Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
21 There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB'bin amacıdır.
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
23 The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.

< Proverbs 19 >