< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
7 Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
9 Fools mock at making atonement for sins, but amongst the upright there is good will.
Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. (questioned)
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
20 The poor person is shunned even by his own neighbour, but the rich person has many friends.
On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
21 He who despises his neighbour sins, but he who has pity on the poor is blessed.
Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
22 Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honours him.
Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
35 The king’s favour is towards a servant who deals wisely, but his wrath is towards one who causes shame.
Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.

< Proverbs 14 >