< Proverbs 12 >

1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Ku alla kii edbinta jecelu aqoon buu jecel yahay, Laakiinse kii canaanta necebu waa doqon.
2 A good man shall obtain favour from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
Rabbigu ninka wanaagsan raalli buu ka ahaan doonaa. Laakiinse khaayinka wuu xukumi doonaa.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Ninna shar kuma dhismi doono, Laakiinse kuwa xaqa ah xididkooda weligiis lama dhaqaajin doono.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Naagtii toolmoonu waxay ninkeeda u tahay taaj, Laakiinse tii ceebalay ahu waa sida qudhun isaga lafaha kaga jira.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Kuwa xaqa ah fikirradoodu waa qumman yihiin, Laakiinse kuwa sharka leh taladoodu waa khiyaano.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Kuwa sharka leh erayadoodu waa gabbasho ay u gabbadaan si ay dhiig u daadiyaan, Laakiinse kuwa qumman afkooda ayaa samatabbixin doona.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Kuwa sharka leh waa la afgembiyaa, oo mar dambena lama arki doono, Laakiinse kuwa xaqa ah gurigoodu waa sii taagnaan doonaa.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Nin waxaa loogu bogi doonaa sida xigmaddiisu tahay, Laakiinse kii qalbigiisu qalloocan yahay waa la quudhsan doonaa.
9 Better is he who is little known, and has a servant, than he who honours himself and lacks bread.
Kii la fudaydsado oo midiidin lahu Waa ka wanaagsan yahay kii isweyneeya oo cunto u baahan.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
Nin xaq ahu waa u tudhaa neefkiisa, Laakiinse kuwa sharka leh naxdintoodu waa naxariisla'aan oo keliya.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Kii dhulkiisa beertaa cunto badan buu ka dhergi doonaa, Laakiinse kii waxmatarayaal raacaa waa garaad daranyahay.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Kan sharka lahu wuxuu damcaa dabinka xumaanfalayaasha, Laakiinse xididka kuwa xaqa ahu midhuu dhalaa.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Kan sharka leh waxaa u dabin ah xadgudubka bushimihiisa, Laakiinse kan xaqa ahu dhibaatada wuu ka bixi doonaa.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Nin wuxuu wanaag kaga dhergi doonaa midhaha afkiisa, Oo nin walbana waxa gacmihiisu sameeyaan ayaa loo abaalgudi doonaa.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Nacaska jidkiisu waa la qumman yahay isaga, Laakiinse kii caqli lahu taladuu maqlaa.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
Nacaska xanaaqiisa haddiiba waa la gartaa, Laakiinse ninkii miyir lahu ceebtuu qariyaa.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Kii runta ku hadlaa wuxuu muujiyaa xaqnimada, Laakiinse markhaatiga beenta ahu wuxuu muujiyaa khiyaanada.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Waxaa jira mid u hadla sida seef wax mudaysa, Laakiinse kan caqliga leh carrabkiisu waa caafimaad.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Bushintii runta sheegtaa weligeedba way sii taagnaan doontaa, Laakiinse carrabkii beenta sheegaa daqiiqad buu joogaa.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Kuwa sharka ku fikira qalbigooda khiyaanaa ku jirta, Laakiinse taliyayaasha nabaddu farxad bay leeyihiin.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Sharna kan xaqa ah ku dhici maayo, Laakiinse kuwa sharka leh xumaan baa ka buuxsami doonta.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
Bushimaha beenta sheega Rabbigu wuu karhaa. Laakiinse kuwa runta ku shaqeeya wuu ku farxaa.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Ninkii miyir lahu aqoontuu qariyaa, Laakiinse qalbiga nacasyadu wuxuu naadiyaa nacasnimo.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labour.
Kuwa dadaala gacantoodu wax bay xukumi doontaa, Laakiinse caajisiinta hawl baa la saari doonaa.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Ninkii caloolxumo gashaa wuu soo gotaa, Laakiinse eray wanaagsanu waa ka farxiyaa isaga.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Kan xaqa ahu deriskiisuu hanuuniyaa, Laakiinse kuwa sharka leh jidkoodu wuu ambiyaa iyaga.
27 The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Ninkii caajis ahu ma dubto wuxuu soo ugaadhsaday, Laakiinse ninkii dadaala maalkiisu waa qaali.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.

< Proverbs 12 >