< Philemon 1 >

1 Paul, a prisoner of Messiah Yeshua, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved fellow worker,
Pavel, vězeň Krista Ježíše, a Timoteus bratr, Filemonovi milému, a pomocníku našemu,
2 to the beloved Apphia, to Archippus our fellow soldier, and to the assembly in your house:
A Apfie milé, a Archippovi spolurytíři našemu, i církvi, kteráž jest v domě tvém:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Jezukrista.
4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,
Díky činím Bohu svému, vždycky zmínku o tobě čině na svých modlitbách,
5 hearing of your love and of the faith which you have towards the Lord Yeshua and towards all the holy ones,
Slyše o lásce tvé, a víře, kterouž máš ku Pánu Ježíšovi, i ke všechněm svatým,
6 that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing which is in us in Messiah Yeshua.
Aby společnost víry tvé mocná byla ku poznání všeho toho, cožkoli dobrého jest v vás skrze Krista Ježíše.
7 For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the holy ones have been refreshed through you, brother.
Radost zajisté máme velikou, a potěšení z lásky tvé, že střeva svatých občerstvena jsou skrze tebe, bratře.
8 Therefore though I have all boldness in Messiah to command you that which is appropriate,
Protož ačkoli mnohou smělost mám v Kristu rozkázati tobě, což by náleželo,
9 yet for love’s sake I rather appeal to you, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Yeshua the Messiah.
Však pro lásku raději prosím, jsa takový, totiž Pavel starý, a nyní i vězeň Ježíše Krista.
10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,
Prosímť pak tebe za syna svého, kteréhož jsem zplodil v vězení svém, Onezima,
11 who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
Kterýž byl někdy tobě neužitečný, ale nyní tobě i mně velmi užitečný, jehožť jsem odeslal.
12 I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart,
Protož ty jej, totiž střeva má, přijmi.
13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
Kteréhož já chtěl jsem byl při sobě zdržeti, aby mi posluhoval místo tebe v vězení pro evangelium;
14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
Ale bez vědomí tvého nechtěl jsem nic učiniti, aby dobrý skutek tvůj nebyl bezděčný, ale dobrovolný.
15 For perhaps he was therefore separated from you for a while that you would have him forever, (aiōnios g166)
Ano snad proto byl odšel na chvíli, abys jej věčného měl, (aiōnios g166)
16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother—especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
Již ne jako služebníka, ale více než služebníka, totiž bratra milého, zvláště mně, a čím více tobě, i podlé těla, i v Pánu.
17 If then you count me a partner, receive him as you would receive me.
Protož máš-li mne za tovaryše, přijmiž jej, jako mne.
18 But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account.
Jestližeť pak v čem ublížil, aneb dlužen-liť co, to mně přičti.
19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
Já Pavel psal jsem svou rukou, jáť zaplatím; ať nedím tobě, že ty i sám sebe jsi mi dlužen.
20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
Tak, bratře, ať já uživu tebe v Pánu; očerstviž střeva má v Pánu.
21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
Jist jsa tvým poslušenstvím, napsal jsem tobě, věda, že i více, než pravím, učiníš.
22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
A mezi tím připrav mi také hospodu; neboť naději mám, že k modlitbám vašim budu vám navrácen.
23 Epaphras, my fellow prisoner in Messiah Yeshua, greets you,
Pozdravují tě Epafras, (spoluvězeň můj pro Krista Ježíše, )
24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
Marek, Aristarchus, Démas, a Lukáš, pomocníci moji.
25 The grace of our Lord Yeshua the Messiah be with your spirit. Amen.
Milost Pána našeho Jezukrista s duchem vaším. Amen.

< Philemon 1 >