< Numbers 7 >

1 On the day that Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it with all its furniture, and the altar with all its vessels, and had anointed and sanctified them;
И бысть в день в оньже сконча Моисей, якоже поставити скинию, и помаза ю, и освяти ю и вся сосуды ея, и олтарь и вся сосуды его, и помаза я.
2 the princes of Israel, the heads of their fathers’ houses, gave offerings. These were the princes of the tribes. These are they who were over those who were counted;
И приведоша князи Израилтестии дванадесять, князи домов отечеств своих, сии князи коегождо племене, сии предстоящии над согляданием:
3 and they brought their offering before the LORD, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox. They presented them before the tabernacle.
и приведоша дары своя пред Господа шесть колесниц покрытых и дванадесять волов: колесницу едину от двоих князей, и телца от коегождо и приведоша пред скинию.
4 The LORD spoke to Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
5 “Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”
возми от них, и да будут на дела служебная скинии свидения: и даси я левитом, коемуждо по его служению.
6 Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
И взем Моисей колесницы и волы, даде я левитом:
7 He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service.
две колесницы и четыри волы даде сыном Гирсоним по службам ихже,
8 He gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
и четыри колесницы и осмь волов даде сыном Мерариным по службам их, чрез Ифамара, сына Аарона жерца:
9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
и сыном Каафовым не даде, яко службы святаго имеют: на раменах да воздвизают я.
10 The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed. The princes gave their offerings before the altar.
И принесоша князи на обновление олтаря в день, в оньже помаза его, и принесоша князи дары своя пред олтарь.
11 The LORD said to Moses, “They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar.”
И рече Господь к Моисею: князь един на день, князь на день да принесут дары своя на обновление олтаря.
12 He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah,
И бяше приносяй дар свой в первый день Наассон сын Аминадавль, князь племене Иудина:
13 and his offering was: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
14 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
15 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
16 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
17 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Наассона сына Аминадавля.
18 On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, gave his offering.
Во вторый день принесе Нафанаил сын Согаров, князь племене Иссахаря:
19 He offered for his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
20 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
21 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
22 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
23 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Нафанаила сына Согарова.
24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun,
В третий день князь сынов Завулоних, Елиав сын Хелонов:
25 gave his offering: one silver platter, the weight of which was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
26 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
27 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
28 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
29 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елиава сына Хелонова.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben,
В четвертый день князь сынов Рувимлих, Елисур сын Седиуров:
31 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
32 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
33 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
34 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
35 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисура сына Седиурова.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon,
В пятый день князь сынов Симеоних, Саламиил сын Сурисадаиль:
37 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
38 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
39 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
40 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
41 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Саламиила сына Сурисадаиля.
42 On the sixth day, Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad,
В шестый день князь сынов Гадовых, Елисаф сын Рагуилев:
43 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
44 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
45 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
46 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
47 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисафа сына Рагуилева.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim,
В седмый день князь сынов Ефремлих, Елисама сын Емиудов:
49 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
50 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
51 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
52 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
53 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисамы сына Емиудова.
54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh,
В осмый день князь сынов Манассииных, Гамалиил сын Фадассуров:
55 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
56 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
57 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
58 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
59 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Гамалиила сына Фадассурова.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin,
В девятый день князь сынов Вениаминих, Авидан сын Гадеонин:
61 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
62 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
63 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
64 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
65 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Авидана, сына Гадеонина.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan,
В десятый день князь сынов Дановых, Ахиезер сын Амисадаин:
67 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
68 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
69 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
70 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
71 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиезера сына Амисадаина.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher,
В первыйнадесять день князь сынов Асировых, Фагаиил сын Ехрань:
73 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
74 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
75 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
76 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
77 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Фагаиила сына Ехраня.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali,
Во вторыйнадесять день князь сынов Неффалимлих, Ахирей сын Енань:
79 gave his offering: one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
80 one golden ladle of ten shekels, full of incense;
фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
81 one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
82 one male goat for a sin offering;
и козла от коз единаго греха ради:
83 and for the sacrifice of peace offerings, two head of cattle, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиреа сына Енаня.
84 This was the dedication offering of the altar, on the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden ladles;
Сие обновление олтаря, в оньже день помаза его, от князей сынов Израилевых, блюд сребряных дванадесять, чаш сребряных дванадесять, фимиамников златых дванадесять:
85 each silver platter weighing one hundred and thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary;
по святу и тридесяти сикль в коемждо блюде, и по седмидесяти сикль чаша едина: всего сребра в сосудех две тысящы четыреста сиклев, по сиклю святому:
86 the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred and twenty shekels;
фимиамников златых дванадесять полных фимиама, по десяти златник в коемждо фимиамнике, по сиклю святому: всего злата в фимиамницех сто и двадесять златник.
87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, the rams twelve, the male lambs a year old twelve, and their meal offering; and twelve male goats for a sin offering;
Всех говяд во всесожжение, телцов дванадесять, овнов дванадесять, агнцев единолетных дванадесять, и жертвы их и возлияния их: и козлов от коз дванадесять, греха ради:
88 and all the cattle for the sacrifice of peace offerings: twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering of the altar, after it was anointed.
всех говяд на жертву спасения, юниц двадесять четыре, овнов шестьдесят, козлов единолетных шестьдесят, агниц единолетных непорочных шестьдесят. Сие обновление олтаря, по исполненнии рук его и по помазании его.
89 When Moses went into the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.
Егда вхождаше Моисей в скинию свидения глаголати ему, и услыша глас Господа, глаголюща к нему свыше очистилища, еже есть над ковчегом свидения между двема херувимы: и глаголаше к нему.

< Numbers 7 >