< Matthew 21 >

1 When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Yeshua sent two disciples,
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
2 saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
Saying unto them, Go into the village opposite to you, and immediately all of you shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
3 If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.”
And if any man say ought unto you, all of you shall say, The Lord has need of them; and immediately he will send them.
4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
5 “Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”
Tell all of you the daughter of Sion, Behold, your King comes unto you, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
6 The disciples went and did just as Yeshua commanded them,
And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
7 and brought the donkey and the colt and laid their clothes on them; and he sat on them.
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
8 A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and scattered them in the way.
9 The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hoshia'na to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hoshia'na in the highest!”
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
10 When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
11 The multitudes said, “This is the prophet, Yeshua, from Nazareth of Galilee.”
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
12 Yeshua entered into the temple of God and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.
And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
13 He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers!”
And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but all of you have made it a den of thieves.
14 The lame and the blind came to him in the temple, and he healed them.
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hoshia'na to the son of David!” they were indignant,
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,
16 and said to him, “Do you hear what these are saying?” Yeshua said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of children and nursing babies, you have perfected praise’?”
And said unto him, Hear you what these say? And Jesus says unto them, Yea; have all of you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise?
17 He left them and went out of the city to Bethany, and camped there.
And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
18 Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
19 Seeing a fig tree by the road, he came to it and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away. (aiōn g165)
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on you henceforward for ever. And presently the fig tree withered away. (aiōn g165)
20 When the disciples saw it, they marvelled, saying, “How did the fig tree immediately wither away?”
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
21 Yeshua answered them, “Most certainly I tell you, if you have faith and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If all of you have faith, and doubt not, all of you shall not only do this which is done to the fig tree, but also if all of you shall say unto this mountain, Be you removed, and be you cast into the sea; it shall be done.
22 All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive.”
And all things, whatsoever all of you shall ask in prayer, believing, all of you shall receive.
23 When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, “By what authority do you do these things? Who gave you this authority?”
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority do you these things? and who gave you this authority?
24 Yeshua answered them, “I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, (logos) which if all of you tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
25 The immersion of Yochanan, where was it from? From heaven or from men?” They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’
The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did all of you not then believe him?
26 But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet.”
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
27 They answered Yeshua, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
But what think all of you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
29 He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
30 He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
31 Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Yeshua said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
Whether of them two did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus says unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
32 For Yochanan came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even repent afterward, that you might believe him.
For John came unto you in the way of righteousness, and all of you believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and all of you, when all of you had seen it, repented not afterward, that all of you might believe him.
33 “Hear another parable. There was a man who was a master of a household who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a wine press in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
34 When the season for the fruit came near, he sent his servants to the farmers to receive his fruit.
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
35 The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other servants more than the first; and they treated them the same way.
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
37 But afterward he sent to them his son, saying, ‘They will respect my son.’
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
38 But the farmers, when they saw the son, said amongst themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and seize his inheritance.’
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
39 So they took him and threw him out of the vineyard, then killed him.
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”
When the lord therefore of the vineyard comes, what will he do unto those husbandmen?
41 They told him, “He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers who will give him the fruit in its season.”
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
42 Yeshua said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘The stone which the builders rejected was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvellous in our eyes’?
Jesus says unto them, Did all of you never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
43 “Therefore I tell you, God’s Kingdom will be taken away from you and will be given to a nation producing its fruit.
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.”
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spoke of them.
46 When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

< Matthew 21 >