< Luke 23 >

1 The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
AND the whole multitude of them rising up, led him to Pilate,
2 They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Messiah, a king.”
and began to accuse him, saying, We have found this fellow perverting the nation, and forbidding to pay tribute to Caesar; pretending that he himself is the King Messiah.
3 Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered him, “So you say.”
Then Pilate interrogated him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answering said to him, Thou sayest so.
4 Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no basis for a charge against this man.”
Then said Pilate unto the chief priests and the multitudes, I find nothing culpable in this man.
5 But they insisted, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place.”
But they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.
6 But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilean?
7 When he found out that he was in Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.
And when he knew that he came out of Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who was himself at Jerusalem in those days.
8 Now when Herod saw Yeshua, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things about him. He hoped to see some miracle done by him.
Now when Herod saw Jesus, he was vastly delighted: for he had been long desirous to see him, because he had heard many things of him; and he hoped to see some miracle wrought by him.
9 He questioned him with many words, but he gave no answers.
And he put a variety of questions to him; but he made him no reply.
10 The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
And the chief priests and the scribes stood up vehemently accusing him.
11 Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
Then Herod with his guards treated him with contempt, and in derision clothed him in a splendid robe, and sent him back to Pilate.
12 Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
And Pilate and Herod the same day became friends together: for they had previously been at enmity with each other.
13 Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,
Then Pilate, convoking the chief priests and the rulers and the people,
14 and said to them, “You brought this man to me as one that perverts the people, and behold, having examined him before you, I found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.
said unto them, Ye have brought this man to me, as one who perverteth the people: and lo! on examining him before you, I have found nothing culpable in this man, respecting the charges ye bring against him:
15 Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
nor Herod neither: for I referred you to him; and, lo, nothing is done to this man, as if he deserved death.
16 I will therefore chastise him and release him.”
I will therefore, after scourging, discharge him.
17 Now he had to release one prisoner to them at the feast.
(Now he held it necessary to release one to them at the feast.)
18 But they all cried out together, saying, “Away with this man! Release to us Barabbas!”—
Then the whole multitude set up a cry, saying, Away with this fellow, and release unto us Barabbas!
19 one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.
(who for a certain sedition raised in the city, and for murder, had been cast into prison.)
20 Then Pilate spoke to them again, wanting to release Yeshua,
Again therefore Pilate called out to them, desirous to see Jesus at liberty.
21 but they shouted, saying, “Crucify! Crucify him!”
But they clamoured the more, saying, Crucify, crucify him.
22 He said to them the third time, “Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him.”
Then the third time he said to them, What evil hath this man done? I have found nothing deserving death in him: I will therefore, after scourging, discharge him.
23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
But they were instant with the most clamorous vociferations, soliciting that he might be crucified. And their clamours, and those of the chief priests, bore him down.
24 Pilate decreed that what they asked for should be done.
Then Pilate decreed that their petition should be granted.
25 He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Yeshua up to their will.
Then released he to them him who for sedition and murder had been cast into prison; but he gave up Jesus to their will.
26 When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid the cross on him to carry it after Yeshua.
And as they led him out, laying hold on one Simon, a Cyrenian, who was coming from the country, they laid on him the cross, to carry after Jesus.
27 A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
And a great multitude of the people and of women followed him, who also beat their breasts and lamented him bitterly.
28 But Yeshua, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, don’t weep for me, but weep for yourselves and for your children.
But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves, and for your children.
29 For behold, the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
For, behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs which have not borne, and the breasts which never suckled.
30 Then they will begin to tell the mountains, ‘Fall on us!’ and tell the hills, ‘Cover us.’
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us! and to the hills, Cover us!
31 For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?”
For if they do all these things with the green wood, what will be done with the dry?
32 There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
Now there were two other persons, malefactors, led out with him to be executed.
33 When they came to the place that is called “The Skull”, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
And when they came to a place called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, the one on the right hand, and the other on the left.
34 Yeshua said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments amongst them, they cast lots.
And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. Then dividing his garments, they cast the lot.
35 The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, “He saved others. Let him save himself, if this is the Messiah of God, his chosen one!”
And the people stood looking on. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if this fellow is the Messiah, the elect of God.
36 The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
And the soldiers also insulted him, coming and offering him vinegar,
37 and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!”
and saying, if thou art the King of the Jews, save thyself.
38 An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: “THIS IS THE KING OF THE JEWS.”
And there was an inscription written over him in Greek, Roman, and Hebrew characters, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
39 One of the criminals who was hanged insulted him, saying, “If you are the Messiah, save yourself and us!”
Then one of the suspended malefactors blasphemed him, saying, If thou art the Messiah, save thyself and us.
40 But the other answered, and rebuking him said, “Don’t you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
But the other addressing him, rebuked him, saying, Hast thou no fear of God, when thou art under the same condemnation?
41 And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong.”
And we indeed justly, for we receive deserved punishment for the crimes we have committed: but this man hath done nothing amiss.
42 He said to Yeshua, “Lord, remember me when you come into your Kingdom.”
And he said to Jesus, Remember me, Lord, when thou comest in thy kingdom.
43 Yeshua said to him, “Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise.”
And Jesus said to him. Verily I say unto thee, To-day thou shalt be with me in paradise.
44 It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there was darkness over all the land until the ninth hour.
45 The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
46 Yeshua, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” Having said this, he breathed his last.
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit: and having said this, he expired.
47 When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous man.”
And the centurion observing what had come to pass, glorified God, saying, Verily this man was a righteous person.
48 All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their chests.
And all the multitudes who had come together for this spectacle, when they saw the things which were done, beating their breasts, returned.
49 All his acquaintances and the women who followed with him from Galilee stood at a distance, watching these things.
And all his acquaintance stood afar off, and the women which followed him from Galilee, beholding these things.
50 Behold, there was a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
And lo! a man named Joseph, being a member of the council, a good man, and a just;
51 (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Judeans, who was also waiting for God’s Kingdom.
(who had not given his assent to their determination and deed; ) being of Arimathea, a city of the Jews: who himself also expected the coming of the kingdom of God.
52 This man went to Pilate, and asked for Yeshua’s body.
He went in to Pilate, and begged the body of Jesus.
53 He took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid.
And taking it down from the cross, he wrapped it in linen cloth, and laid it in a sepulchre hewn out of a rock, where none had ever yet lain.
54 It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
And that was the preparation-day, and the sabbath’s twilight was approaching.
55 The women who had come with him out of Galilee followed after, and saw the tomb and how his body was laid.
Then the women also, his attendants, who had followed him out of Galilee, observed the sepulchre, and how his corpse was laid out.
56 They returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
And returning, they made preparation of aromatics and unguents; and they rested the sabbath-day, according to the commandment.

< Luke 23 >