< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
Entonces Jonás oró a Yavé su ʼElohim desde el estómago del pez,
2 He said, “I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol h7585)
y dijo: En mi angustia invoqué a Yavé, y Él me respondió. Desde el estómago del Seol pedí socorro, y Tú escuchaste mi voz. (Sheol h7585)
3 For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
Me lanzaste a lo profundo en medio de los mares, y me rodeó la corriente. Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.’
Me dije: Desechado soy de tu Presencia, pero aún veré tu santo Templo.
5 The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma. Me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
Descendí a los cimientos de las montañas. La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre. Pero Tú, oh Yavé, ʼElohim mío, sacaste de la fosa mi vida.
7 “When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Yavé, y mi oración llegó hasta Ti en tu santo Templo.
8 Those who regard vain idols forsake their own mercy.
Los que siguen vanos ídolos olvidan tu misericordia.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
Pero yo te ofreceré sacrificio de alabanza. Cumpliré lo que prometí. ¡La salvación es de Yavé!
10 Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Entonces Yavé dio orden al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra seca.

< Jonah 2 >