< Yochanan 7 >

1 After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Judeans sought to kill him.
After these things Jesus continued to move about in Galilee, since He did not wish to move about in Judea because the Jews were wanting to kill Him.
2 Now the Jewish festival, the Feast of Sukkot, was at hand.
Now the Jews' Feast of Tabernacles was near.
3 His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
So His brothers said to Him: “Leave here and go up into Judea so your disciples also may see the works that you are doing,
4 For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”
because no one does anything in secret while he actually wants to be in evidence. Since you are doing these things, show yourself to the world!”
5 For even his brothers didn’t believe in him.
For not even His brothers were believing into Him.
6 Yeshua therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
So Jesus says to them: “My time is not here yet, but your time is always available.
7 The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
The world cannot hate you, but does hate me, because I testify about it that its works are malignant.
8 You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.”
You guys go up to this feast; I am not going up yet to this feast, because my time has not yet fully come.”
9 Having said these things to them, he stayed in Galilee.
So upon saying these things to them He stayed on in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
Now when His brothers had gone up to the feast, then He too went up, not openly but in secret like.
11 The Judeans therefore sought him at the feast, and said, “Where is he?”
So the Jews were looking for Him at the feast and saying, “Where is he?”
12 There was much murmuring amongst the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”
And there was a lot of murmuring about Him among the crowds. Some were saying, “He is good”; others were saying, “On the contrary, he's deceiving the people.”
13 Yet no one spoke openly of him for fear of the Judeans.
However, no one was talking openly about Him for fear of the Jews.
14 But when it was now the middle of the feast, Yeshua went up into the temple and taught.
Now when the feast was already half over Jesus went up into the temple and started to teach.
15 The Judeans therefore marvelled, saying, “How does this man know letters, having never been educated?”
And the Jews were marveling saying, “How is this man learned, not having been educated?”
16 Yeshua therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
So Jesus answered them and said: “What I teach is not mine, but His who sent me.
17 If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God or if I am speaking from myself.
If anyone wants to do His will, he will know concerning the teaching, whether it is from God or whether I am speaking on my own.
18 He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
Someone who speaks on his own is seeking his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
19 Didn’t Moses give you the Torah, and yet none of you keeps the Torah? Why do you seek to kill me?”
“Did not Moses give you the Law? And yet not one of you keeps the Law! Why do you want to kill me?”
20 The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
The crowd answered and said, “You must have a demon! Who wants to kill you?”
21 Yeshua answered them, “I did one work and you all marvel because of it.
Jesus answered and said to them: “I did one work, and you all marvel.
22 Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
Consider this: Moses gave you circumcision (not that it comes from Moses, but from the patriarchs), and you circumcise a man on the Sabbath.
23 If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the Torah of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?
If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the Law of Moses won't be broken, are you angry at me because I made a whole man well on the Sabbath?
24 Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgement.”
Stop judging on the basis of appearances, but judge the righteous judgment.”
25 Therefore some of them of Jerusalem said, “Isn’t this he whom they seek to kill?
Now some of the Jerusalemites were saying: “Isn't this the man they are wanting to kill?
26 Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Messiah?
Yet look! He is speaking openly and they are saying nothing to Him. Could it be true that the rulers know that this is really the Christ?
27 However, we know where this man comes from, but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”
On the other hand, we know where this man is from; but whenever the Christ comes nobody knows where He is from.”
28 Yeshua therefore cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don’t know.
So Jesus called out in the temple, teaching and saying: “You do know me, and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the One who sent me is true, whom you do not know.
29 I know him, because I am from him, and he sent me.”
I do know Him because I am from Him, and He sent me.”
30 They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
So they tried to arrest Him, yet no one laid a hand on Him because His hour had not yet come.
31 But of the multitude, many believed in him. They said, “When the Messiah comes, he won’t do more signs than those which this man has done, will he?”
Now many of the crowd were believing into Him, and they were saying, “Whenever the Christ comes He won't perform more signs than these which this man has done, will He?”
32 The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Him, so the Pharisees and the chief priests sent operatives to arrest Him.
33 Then Yeshua said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
Then Jesus said: “For a little while I am still with you, and then I go to the One who sent me.
34 You will seek me and won’t find me. You can’t come where I am.”
You will look for me and not find me; also, where I am you cannot come.”
35 The Judeans therefore said amongst themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Diaspora amongst the Greeks and teach the Greeks?
So the Jews said among themselves: “Where does this fellow intend to go that we won't find him? He doesn't intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, does he?
36 What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me;’ and ‘Where I am, you can’t come’?”
What word is this that he spoke, ‘You will look for me and not find me’; also, ‘where I am you cannot come’?”
37 Now on the last and greatest day of the feast, Yeshua stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Now on the last and most important day of the Feast, Jesus stood up and called out saying: “If anyone thirsts, let him come to me and drink.
38 He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.”
The one believing into me, just as the Scripture has said, out from his innermost being will flow rivers of living water.”
39 But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Yeshua wasn’t yet glorified.
(Now He said this about the Spirit, whom those believing into Him were going to receive, in that the Holy Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
40 Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, “This is truly the Prophet.”
So upon hearing this word many from the crowd began to say, “This One really is ‘the Prophet’!”
41 Others said, “This is the Messiah.” But some said, “What, does the Messiah come out of Galilee?
Others were saying, “This One is the Christ!” Others were saying: “Surely the Christ isn't coming out of Galilee, is He?
42 Hasn’t the Scripture said that the Messiah comes of the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?”
Doesn't the Scripture say that the Christ comes out of the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?”
43 So a division arose in the multitude because of him.
So there developed a division in the crowd because of Him.
44 Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
Further, some of them were wanting to arrest Him, but no one laid a hand on Him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said to them, “Why didn’t you bring him?”
Then the operatives came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why haven't you brought him?”
46 The officers answered, “No man ever spoke like this man!”
The operatives answered, “No man ever spoke like this man!”
47 The Pharisees therefore answered them, “You aren’t also led astray, are you?
So the Pharisees answered them: “You haven't been fooled too, have you?
48 Have any of the rulers or any of the Pharisees believed in him?
None of the rulers or the Pharisees have believed into him, have they?
49 But this multitude that doesn’t know the Torah is cursed.”
But this crowd that doesn't know the law is accursed!”
50 Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,
Nicodemus (the one who came to Him at night, being one of them) says to them,
51 “Does our Torah judge a man unless it first hears from him personally and knows what he does?”
“Our law doesn't judge a man before it hears him and knows what he is doing, does it?”
52 They answered him, “Are you also from Galilee? Search and see that no prophet has arisen out of Galilee.”
They answered and said to him: “You aren't from Galilee too, are you? Search and see that no prophet has ever arisen out of Galilee.”
53 Everyone went to his own house,
So each one went to his own house.

< Yochanan 7 >