< Yochanan 12 >

1 Then, six days before the Passover, Yeshua came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
Then, six days before the passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he had raised from the dead.
2 So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.
There they made him a supper, and Martha served; but Lazarus was one of those who reclined at table with him.
3 Therefore Miriam took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed Yeshua’s feet and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment.
Then Mary took a pound of ointment of pure nard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the perfume of the ointment.
4 Then Judah Iscariot, Simon’s son, one of his disciples, who would betray him, said,
Then said one of his disciples, Judas Iscariot, the son of Simon, who was about to deliver him up:
5 “Why wasn’t this ointment sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Why was not this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
6 Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
But he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and had the purse, and took what was put in it.
7 But Yeshua said, “Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
Then Jesus said: Let her alone; she has kept this for the day of my burial.
8 For you always have the poor with you, but you don’t always have me.”
For the poor you have always with you; but me you have not always.
9 A large crowd therefore of the Judeans learnt that he was there; and they came, not for Yeshua’s sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
Therefore, a great multitude of the Jews learned that he was there; and they came, not on account of Jesus only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,
But the chief priests consulted that they might kill Lazarus also,
11 because on account of him many of the Judeans went away and believed in Yeshua.
because on account of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Yeshua was coming to Jerusalem,
On the next day, a great multitude that had come to the feast, having heard that Jesus was coming into Jerusalem,
13 they took the branches of the palm trees and went out to meet him, and cried out, “Hoshia'na! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!”
took branches of palm-trees, and went out to meet him, and cried: Hosanna, blessed is the king of Israel that comes in the name of the Lord.
14 Yeshua, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
And Jesus, having found a young ass, sat upon him, as it is written:
15 “Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”
Fear not, daughter of Zion; behold, your king comes, sitting on the colt of an ass.
16 His disciples didn’t understand these things at first, but when Yeshua was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
17 The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead was testifying about it.
The multitude therefore that was with him, testified that he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead.
18 For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
For this reason, also, the multitude met him, because they had heard that he had done this sign.
19 The Pharisees therefore said amongst themselves, “See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.”
Then the Pharisees said among themselves: You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after him.
20 Now there were certain Greeks amongst those who went up to worship at the feast.
Among those who came to worship at the feast were certain Greeks.
21 Therefore, these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we want to see Yeshua.”
These then came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying: Sir, we wish to see Jesus.
22 Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Yeshua.
Philip came and told Andrew; and then Andrew and Philip told Jesus.
23 Yeshua answered them, “The time has come for the Son of Man to be glorified.
But Jesus answered them, saying: The hour has come that the Son of man must be glorified.
24 Most certainly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit.
Verily, verily I say to you, unless a grain of wheat fall into the ground and die, it remains alone; but if it die, it produces much fruit.
25 He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. (aiōnios g166)
He that loves his life shall lose it; and he that hates his life in this world shall keep it to eternal life. (aiōnios g166)
26 If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there my servant will also be. If anyone serves me, the Father will honour him.
If any one serve me, let him follow me; and where I am, there shall my servant also be. If any one serve me, him will my Father honor.
27 “Now my soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save me from this time’? But I came to this time for this cause.
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour? But for this purpose came I to this hour.
28 Father, glorify your name!” Then a voice came out of the sky, saying, “I have both glorified it and will glorify it again.”
Father, glorify thy name. Then there came a voice from heaven: I have glorified it, and will glorify it again.
29 Therefore the multitude who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”
Then the multitude that stood by and heard it, said: It thundered. Others said: An angel spoke to him.
30 Yeshua answered, “This voice hasn’t come for my sake, but for your sakes.
Jesus answered and said: This voice came not for my sake, but for yours.
31 Now is the judgement of this world. Now the prince of this world will be cast out.
Now is the judgment of this world: now is the prince of this world cast out.
32 And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men to myself.
33 But he said this, signifying by what kind of death he should die.
This he said, signifying what death he was about to die.
34 The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Messiah remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?” (aiōn g165)
The multitude answered him: We have heard out of the law, that the Christ remains forever: and how say you that the Son of man must be lifted up? Who is this Son of man? (aiōn g165)
35 Yeshua therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.
Then Jesus said to them: Yet a little while is the light with you: walk while you have the light, lest the darkness overtake you. For he that walks in the darkness knows not whither he goes.
36 While you have the light, believe in the light, that you may become children of light.” Yeshua said these things, and he departed and hid himself from them.
While you have the light, believe in the light, that you may become the sons of light. These things spoke Jesus, and he departed, and concealed himself from them.
37 But though he had done so many signs before them, yet they didn’t believe in him,
But though he had done so many signs in their presence, yet they believed not on him,
38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?”
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
39 For this cause they couldn’t believe, for Isaiah said again:
For this reason they could not believe, because Isaiah said again:
40 “He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”
He has blinded their eyes, and hardened their heart, lest they should see with their eyes, and understand with their heart, and should turn, and I should give them health.
41 Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him.
These things said Isaiah, when he saw his glory, and spoke of him.
42 Nevertheless, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,
But yet, many even of the rulers believed on him; but on account of the Pharisees, they would not confess him, lest they should be put out of the synagogue;
43 for they loved men’s praise more than God’s praise.
for they loved the glory of men more than the glory of God.
44 Yeshua cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
Jesus cried, and said: He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me.
45 He who sees me sees him who sent me.
And he that sees me, sees him that sent me.
46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
I have come a light into the world, that he who believes on me, may not remain in darkness.
47 If anyone listens to my sayings and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.
And if any one hear my words, and believe not, I judge him not; for I came not to judge the world, but to save the world.
48 He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke will judge him in the last day.
He that rejects me, and receives not my words, has that which judges him: the word which I have spoken, that shall judge him in the last day.
49 For I spoke not from myself, but the Father who sent me gave me a commandment, what I should say and what I should speak.
For I have not spoken of myself: but the Father who sent me, he gave me commandment what I should say, and what I should speak.
50 I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak.” (aiōnios g166)
And I know that his commandment is life eternal. What things I speak therefore, as the Father has said to me, so I speak. (aiōnios g166)

< Yochanan 12 >