< Job 36 >

1 Elihu also continued, and said,
حوصله کن و به آنچه که دربارهٔ خدا می‌گویم گوش بده.
2 “Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
من با دانش وسیع خود به تو نشان خواهم داد که خالق من عادل است.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
بدان کسی که در مقابل تو ایستاده، مردی فاضل است و آنچه می‌گوید عین حقیقت می‌باشد.
5 “Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
فهم و دانایی خدا کامل است. او قادر به انجام هر کاری است، با وجود این کسی را خوار نمی‌شمارد.
6 He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
او بدکاران را بی‌سزا نمی‌گذارد و به داد مظلومان می‌رسد.
7 He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
از نیکان حمایت کرده، آنها را چون پادشاهان سرافراز می‌نماید و عزت ابدی به آنها می‌بخشد.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
هرگاه در زحمت بیفتند و اسیر و گرفتار شوند،
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
خدا اعمال گناه‌آلود و تکبر ایشان را که موجب گرفتاریشان شده به آنها نشان می‌دهد
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
و به ایشان کمک می‌کند که به سخنان او توجه نمایند و از گناه دست بکشند.
11 If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
اگر به او گوش داده، از او اطاعت کنند، آنگاه تمام عمر شادمان و خوشبخت خواهند بود؛
12 But if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
و اگر گوش ندهند، در جنگ هلاک شده، در جهل و نادانی خواهند مرد.
13 “But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
اشخاص خدانشناس در دل خود خشم را می‌پرورانند و حتی وقتی خدا آنها را تنبیه می‌کند از او کمک نمی‌طلبند.
14 They die in youth. Their life perishes amongst the unclean.
آنها به سوی فساد و هرزگی کشیده می‌شوند و در عنفوان جوانی می‌میرند.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
خدا به‌وسیلۀ سختی و مصیبت با انسان سخن می‌گوید و او را از رنجهایش می‌رهاند.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
خدا می‌خواهد تو را از این سختی و مصیبت برهاند و تو را کامیاب سازد تا بتوانی در امنیت و وفور نعمت زندگی کنی.
17 “But you are full of the judgement of the wicked. Judgement and justice take hold of you.
اما در حال حاضر فکرت با داوری شریران درگیر است. نگران نباش داوری و عدالت اجرا خواهند شد.
18 Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
مواظب باش کسی با رشوه و ثروت، تو را از راه راست منحرف نسازد.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
فریاد تو به جایی نخواهد رسید و با همۀ تلاشهای سختت نمی‌توانی از این تنگنا آزاد شوی.
20 Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
در آرزوی فرا رسیدن شب نباش، تا مردم را از مکانشان بیرون بِکِشی.
21 Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
از گناه دوری کن، زیرا خدا این گرفتاری را به همین سبب فرستاده است تا تو را از گناه دور نگه دارد.
22 Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
بدان که قدرت خدا برتر از هر قدرتی است. کیست که مثل او بتواند به انسان تعلیم دهد؟
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
چه کسی می‌تواند چیزی به خدا یاد دهد و یا او را به بی‌انصافی متهم سازد؟
24 “Remember that you magnify his work, about which men have sung.
به یاد داشته باش که کارهای او را تجلیل کنی، کارهایی که مردمان در وصف آنها سراییده‌اند.
25 All men have looked on it. Man sees it afar off.
همهٔ مردم کارهای خدا را مشاهده می‌کنند، هر چند از درک کامل آنها عاجزند.
26 Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
زیرا خدا به قدری عظیم است که نمی‌توان او را آنچنان که باید شناخت و به ازلیت وی پی برد.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapour,
او بخار آب را به بالا می‌فرستد و آن را به باران تبدیل می‌کند.
28 which the skies pour down and which drop on man abundantly.
سپس ابرها آن را به فراوانی برای انسان فرو می‌ریزند.
29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
آیا واقعاً کسی چگونگی گسترده شدن ابرها در آسمان و برخاستن غرش رعد از درون آنها را می‌فهمد؟
30 Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
ببینید چگونه سراسر آسمان را با برق روشن می‌سازد، ولی اعماق دریا همچنان تاریک می‌ماند.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
خدا با کارهای حیرت‌انگیز خود غذای فراوان در دسترس همهٔ انسانها قرار می‌دهد.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
او دستهای خود را با تیرهای آتشین برق پر می‌کند و هر یک از آنها را به سوی هدف پرتاب می‌نماید.
33 Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.
رعد او از فرا رسیدن طوفان خبر می‌دهد؛ و حتی حیوانات نیز از آمدن آن آگاه می‌شوند.

< Job 36 >