< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered,
ای مردان حکیم و دانا به من گوش دهید.
2 “Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
3 For the ear tries words, as the palate tastes food.
همچنانکه زبان طعم غذای خوب را می‌فهمد همان‌گونه نیز گوش سخنان درست را تشخیص می‌دهد؛
4 Let us choose for us that which is right. Let us know amongst ourselves what is good.
پس بیایید آنچه را که خوب و درست است تشخیص داده، آن را اختیار کنیم.
5 For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
ایوب گفته است: «من گناهی ندارم، ولی خدا مرا گناهکار می‌داند.
6 Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
هر چند که تقصیری ندارم او مرا دروغگو می‌داند. با اینکه هیچ خطایی نکرده‌ام، اما سخت تنبیه شده‌ام.»
7 What man is like Job, who drinks scorn like water,
ببینید ایوب چه حرفهای توهین‌آمیزی می‌زند! حتماً با بدکاران همنشین بوده است!
8 who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
زیرا می‌گوید: «برای انسان چه فایده‌ای دارد که در صدد خشنود ساختن خدا برآید؟»
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
ای کسانی که فهم و شعور دارید، به من گوش دهید. چطور ممکن است خدای قادر مطلق، بدی و ظلم بکند؟
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
او هر کس را موافق عملش جزا می‌دهد.
12 Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
براستی که خدای قادر مطلق، بدی و بی‌انصافی نمی‌کند.
13 Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
اقتدار و اختیار تمام جهان در دست اوست.
14 If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
اگر خدا اراده کند که روح و نفس خود را از انسان بگیرد،
15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
اثری از زندگی در او باقی نمی‌ماند و او به خاک باز می‌گردد.
16 “If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
حال، اگر فهم داری، گوش کن.
17 Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
اگر خدا از عدالت و انصاف متنفر بود آیا می‌توانست جهان را اداره کند؟ آیا می‌خواهی آن داور بزرگ را محکوم کنی؟
18 who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
او کسی است که پادشاهان و نجبا را به بدکاری و بی‌انصافی متهم می‌کند،
19 He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
هرگز از قدرتمندان طرفداری نمی‌نماید و ثروتمند را بر فقیر ترجیح نمی‌دهد، زیرا همهٔ انسانها آفریدهٔ دست او هستند.
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
خدا می‌تواند نیمه‌شب در یک لحظه جان انسان را بگیرد و با یک اشاره قدرتمندترین انسانها را از پای درآورد.
21 “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
خدا تمام کارهای انسان را به دقت زیر نظر دارد و همه را می‌بیند.
22 There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
هیچ ظلمتی نمی‌تواند آدمهای بدکار را از نظر او پنهان سازد.
23 For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgement.
پس خدا احتیاجی ندارد که برای داوری کردن انسان صبر کند.
24 He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
بی‌آنکه نیازی به تحقیق و بررسی باشد خدا قدرتمندان را خرد و متلاشی می‌کند و دیگران را به جای آنها می‌نشاند،
25 Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
زیرا او از کارهای ایشان آگاه است و در یک شب ایشان را سرنگون می‌سازد.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
او آنها را در حضور همگان به سزای اعمالشان می‌رساند،
27 because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
چون از پیروی او انحراف ورزیده به احکام او توجهی نکرده‌اند،
28 so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
و آنچنان بر فقرا ظلم نموده‌اند که فریادشان به گوش خدا رسیده است. بله، خدا نالهٔ مظلومان را می‌شنود.
29 When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
وقتی او آرام است، کیست که بتواند او را مضطرب کند؟ و چون روی خود را بپوشاند، کیست که بتواند او را ببیند؟ هیچ قومی و هیچ انسانی نمی‌تواند.
30 that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
او نمی‌گذارد بدکاران بر مردم حکومت رانند و آنها را اسیر کنند.
31 “For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
ای ایوب، آیا گناهانت را پیش خدا اعتراف نموده‌ای؟ آیا به او قول داده‌ای که دیگر گناه نکنی؟
32 Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
آیا از خدا خواسته‌ای که خطاهایت را به تو نشان دهد؟ آیا حاضری از آنها دست بکشی؟
33 Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
آیا عدالت خدا باید مطابق خواسته های تو باشد؟ حال آنکه تو او را طرد کرده‌ای؟ تصمیم با توست، نه با من. بگو چه فکر می‌کنی.
34 Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
هر انسان فهمیده و با شعوری این حرف مرا تصدیق خواهد کرد که تو مثل آدم نادان حرف می‌زنی.
35 ‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
36 I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
ای ایوب، کاش به نهایت آزموده شوی، چون مثل شریران پاسخ می‌د‌هی
37 For he adds rebellion to his sin. He claps his hands amongst us, and multiplies his words against God.”
و نافرمانی را بر گناهان دیگر خود افزوده‌ای و با بی‌حرمتی و با خشم بر ضد خدا سخن می‌گویی.

< Job 34 >