< Jacob 2 >

1 My brothers, don’t hold the faith of our glorious Lord Yeshua the Messiah with partiality.
My brothers, do not hold the faith of our Lord Jesus (the) Messiah of glory with partiality.
2 For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor man in filthy clothing also comes in,
For if someone with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor person in filthy clothing also comes in;
3 and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”
and you pay special attention to the one who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place;" but you tell the poor person, "Stand there," or "Sit by my footstool."
4 haven’t you shown partiality amongst yourselves, and become judges with evil thoughts?
Have you not discriminated among yourselves, and become judges with evil thoughts?
5 Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
Listen, my beloved brothers. Did not God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
6 But you have dishonoured the poor man. Don’t the rich oppress you and personally drag you before the courts?
But you have dishonored the poor person. Do not the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
7 Don’t they blaspheme the honourable name by which you are called?
Do not they blaspheme the honorable name by which you are called?
8 However, if you fulfil the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbour as yourself,” you do well.
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You are to love your neighbor as yourself," you do well.
9 But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
10 For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
11 For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
12 So speak and so do as men who are to be judged by the law of freedom.
So speak, and so do, as those who are to be judged by a law of freedom.
13 For judgement is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgement.
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
14 What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
What good is it, my brothers, if someone says he has faith, but has no works? Can faith save him?
15 And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
And if a brother or sister is poorly clothed and may be lacking in daily food,
16 and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?
and one of you tells them, "Go in peace, be warmed and filled;" and yet you did not give them the things the body needs, what good is it?
17 Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
18 Yes, a man will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I by my works will show you my faith.
19 You believe that God is one. You do well. The demons also believe—and shudder.
You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
20 But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
But do you want to know, foolish person, that faith apart from works is useless?
21 Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
Wasn't Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
22 You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.
You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected;
23 So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.
and the Scripture was fulfilled which says, "And Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness;" and he was called the friend of God.
24 You see then that by works a man is justified, and not only by faith.
You see that a person is justified by works and not by faith alone.
25 In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
In like manner was not Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
26 For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.

< Jacob 2 >