< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Emissary and High Priest of our confession: Yeshua,
Por esta razón, hermanos santos, llamados por Dios para tener una parte en el cielo, piensen en Jesús, el representante y sumo sacerdote de nuestra fe;
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
El que fue fiel a Dios, que le dio su lugar, como lo hizo Moisés en toda su casa.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honour than the house.
Y era correcto que este hombre tuviera más honor que Moisés, así como el que construye una casa tiene más honor que la casa.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Porque cada casa tiene un constructor; pero el constructor de todas las cosas es Dios.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Y ciertamente Moisés guardó la fe como siervo en toda su casa, y como testigo de lo que se iba a decir más tarde;
6 but Messiah is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
Pero Cristo como un hijo, sobre esta casa de Dios que somos nosotros, si mantenemos nuestros corazones fijos en la esperanza alegre y cierta hasta el final.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Y así, como dice el Espíritu Santo: Hoy, si permites que su voz venga a tus oídos,
8 don’t harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
No seas duro de corazón, como cuando me hiciste enojar, en el día de la prueba en el desierto,
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
Cuando tus padres me pusieron a prueba, y vieron mis obras durante cuarenta años.
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’
Y causaron que me enojara con esta generación, y dije: En todo momento están extraviados en sus corazones, y no han querido conocer mis caminos;
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
Y enojado, hice un juramento, diciendo: No pueden venir a mi reposo.
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Hermanos míos, tengan cuidado de que no haya en ninguno de ustedes, por casualidad, un corazón malvado sin fe, apartándose del Dios viviente:
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Pero den consuelo unos a otros todos los días mientras permanezca el día de hoy; para que ninguno de ustedes se endurezca por el engaño del pecado;
14 For we have become partakers of Messiah, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Porque si guardamos la fe que teníamos al principio, aun hasta el fin, tenemos parte con Cristo;
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
Como se dice: Hoy, si permites que su voz llegue a tus oídos, no seas duro de corazón, como cuando lo hiciste enojar.
16 For who, when they heard, rebelled? Wasn’t it all those who came out of Egypt led by Moses?
¿Quiénes lo provocaron después de haber oído su voz? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto con Moisés?
17 With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
¿Y con quién estuvo enojado durante cuarenta años? ¿No fue con los que hicieron el mal, que murieron en el desierto?
18 To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
¿Y a quiénes juró que no vendrían al lugar de reposo? ¿No fue a los que fueron en contra de sus órdenes?
19 We see that they weren’t able to enter in because of unbelief.
Entonces vemos que no pudieron entrar porque no creyeron.

< Hebrews 3 >