< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Emissary and High Priest of our confession: Yeshua,
Proto se, bratři Bohem povolaní a Bohu oddaní, snažte poznávat Ježíše, který byl Božím vyslancem na zemi a nyní je naším zástupcem u Boha.
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
Nezpronevěřil se Bohu, který jej ustanovil. Byl věrný jako Mojžíš, který se staral o Boží lid.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honour than the house.
Ale Ježíš převyšuje Mojžíše, jako tvůrce převyšuje své dílo. Vždyť on jako Bůh stvořil vše.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Mojžíš byl pouze svědek toho, co pověděl Bůh. Byl věrný služebník Božího lidu.
6 but Messiah is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
Kristus však jako Boží Syn je naším Pánem a zůstane jím, jestliže si až do konce zachováme pevnou jistotu a radostnou naději.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Proto nás Duch svatý napomíná: „Když dnes zaslechnete jeho hlas,
8 don’t harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
nezatvrzujte se ve vzdoru proti němu jako Izraelci při zkoušce na poušti,
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
kde si vaši otcové žádali důkazy a tak mne pokoušeli.
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’
To pokolení se mi zošklivilo a řekl jsem: ‚Nerozumí sami sobě, ani nechápou mé cesty.
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
Proto jsem v hněvu přísahal, že nedosáhnou odpočinku, který jsem jim připravil.‘“
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Dejte si tedy pozor, bratři, aby se ve vás neuhnízdilo zlo a nevěra, které by vás odváděly od živého Boha.
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Zkoumejte se každý den, dokud je k tomu příhodná chvíle, aby se někdo z vás nezatvrdil zaslepující a mámivou svůdností hříchu.
14 For we have become partakers of Messiah, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Máme podíl na všem, co náleží Kristu, když setrváme do konce v počáteční důvěře. Ale vraťme se ke slovům:
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
„Když dnes zaslechnete Boží hlas, nezatvrzujte se vzpurně proti němu.“
16 For who, when they heard, rebelled? Wasn’t it all those who came out of Egypt led by Moses?
Kdo se to vlastně vzbouřil, když zaslechl Boží hlas? Ti, které Mojžíš vyvedl z Egypta.
17 With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
A koho měl Bůh v ošklivosti po čtyřicet let? Ty neposlušné, kteří pak zahynuli na poušti.
18 To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?
Přísahal jim, že nedosáhnou odpočinku, který jim připravil. Nemohli ho dosáhnout pro nevěru.
19 We see that they weren’t able to enter in because of unbelief.

< Hebrews 3 >