< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
2 He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
3 Adam lived one hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
5 All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
6 Seth lived one hundred and five years, then became the father of Enosh.
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred and seven years, and became the father of other sons and daughters.
Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
8 All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
10 Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred and fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
11 All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
12 Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred and forty years, and became the father of other sons and daughters
Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
14 and all of the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
15 Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred and thirty years, and became the father of other sons and daughters.
Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
17 All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
18 Jared lived one hundred and sixty-two years, then became the father of Enoch.
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
20 All of the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
21 Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
22 After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
23 All the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
24 Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, then became the father of Lamech.
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
27 All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, then became the father of a son.
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
29 He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
“RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
32 Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.

< Genesis 5 >