< Galatians 3 >

1 Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly portrayed amongst you as crucified?
O ye Galatians, deficient in understanding! Who hath fascinated you? For lo, Jesus the Messiah hath been portrayed as in a picture, crucified before your eyes.
2 I just want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
This only would I learn from you, Was it by works of the law, that ye received the Spirit? or by the hearing of faith?
3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now completed in the flesh?
Are ye so foolish, that having begun in the Spirit, ye now would consummate in the flesh?
4 Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
And have ye borne all these things in vain? And I would, it were in vain!
5 He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles amongst you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
He therefore who giveth the Spirit in you, and who worketh miracles among you, doth he these things by the deeds of the law? or by the hearing of faith?
6 Even so, Abraham “believed God, and it was counted to him for righteousness.”
In like manner Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
7 Know therefore that those who are of faith are children of Abraham.
Know ye, therefore, that those who are of faith, they are the children of Abraham.
8 The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, “In you all the nations will be blessed.”
For, because God knew beforehand that the Gentiles would be made just by faith, he preannounced it to Abraham; as saith the holy scripture, In thee shall all nations be blessed.
9 So then, those who are of faith are blessed with the faithful Abraham.
Believers, therefore, it is, who are blessed with believing Abraham.
10 For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written, “Cursed is everyone who doesn’t continue in all things that are written in the scroll of the Torah, to do them.”
For they who are of the deeds of the law, are under the curse: for it is written, Cursed is every one who shall not do every thing written in this law.
11 Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”
And that no one becometh just before God, by the law, is manifest: because it is written, The just by faith, shall live.
12 The law is not of faith, but, “The man who does them will live by them.”
Now the law is not of faith; but, whoever shall do the things written in it, shall live by them.
13 Messiah redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree,”
But the Messiah hath redeemed us from the curse of the law, and hath been a curse for us; (for it is written, Cursed is everyone that is hanged on a tree; )
14 that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Messiah Yeshua, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
that the blessing of Abraham might be on the Gentiles, through Jesus the Messiah; that we might receive the promise of the Spirit by faith.
15 Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void or adds to it.
My brethren, I speak as among men; a man's covenant which is confirmed, no one setteth aside, or changeth any thing in it.
16 Now the promises were spoken to Abraham and to his offspring. He doesn’t say, “To descendants”, as of many, but as of one, “To your offspring”, which is Messiah.
Now to Abraham was the promise made, and to his seed. And it said to him, not, to thy seeds, as being many; but to thy seed, as being one, which is the Messiah.
17 Now I say this: A covenant confirmed beforehand by God in Messiah, the law, which came four hundred and thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
And this I say: That the covenant which was previously confirmed by God in the Messiah, the law which was four hundred and thirty years after, cannot set it aside, and nullify the promise.
18 For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.
And if the inheritance were by the law, it would not be by promise: but God gave it to Abraham by promise.
19 Then why is there the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
What then is the law? It was added on account of transgression, until that seed should come, to whom belonged the promise: and the law was given by angels through a mediator.
20 Now a mediator is not between one, but God is one.
Now a mediator is not of one; but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law.
Is the law then opposed to the promise of God? Far be it. For if a law had been given, which could make alive, certainly, righteousness would have been by the law.
22 But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Yeshua the Messiah might be given to those who believe.
But the scripture hath inclosed all under sin, that the promise by faith in Jesus the Messiah might be given to them that believe.
23 But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
But before the faith came, the law kept us shut up unto the faith that was to be revealed.
24 So that the law has become our tutor to bring us to Messiah, that we might be justified by faith.
The law, therefore, was a monitor for us unto the Messiah, that we might become just by faith.
25 But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
But the faith having come, we are not under the monitor.
26 For you are all children of God, through faith in Messiah Yeshua.
For ye are all the children of God, by faith in Jesus the Messiah.
27 For as many of you as were immersed into Messiah have put on Messiah.
For they who have been baptized into the Messiah, have put on the Messiah.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Messiah Yeshua.
There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free-born, neither male nor female; for ye are all one in Jesus the Messiah.
29 If you are Messiah’s, then you are Abraham’s offspring and heirs according to promise.
And if ye are the Messiah's, then are ye the seed of Abraham, and heirs by the promise.

< Galatians 3 >