< Exodus 2 >

1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
2 The woman conceived and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
And the woman conceived, and bore a son. And when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.
And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch. And she put the child in it, and laid it in the reeds by the river's edge.
4 His sister stood far off, to see what would be done to him.
And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
5 Pharaoh’s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket amongst the reeds, and sent her servant to get it.
And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked along by the riverside. And she saw the ark among the reeds, and sent her handmaid to fetch it.
6 She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
And she opened it, and saw the child, and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”
Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse for thee from the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
8 Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” The young woman went and called the child’s mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages.” The woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
10 The child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, “Because I drew him out of the water.”
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
11 In those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and saw their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out to his brothers, and looked on their burdens. And he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brothers.
12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
13 He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, “Why do you strike your fellow?”
And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together. And he said to him who did the wrong, Why do thou smite thy neighbor?
14 He said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?” Moses was afraid, and said, “Surely this thing is known.”
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Do thou think to kill me, as thou killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.
15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian, and he sat down by a well.
16 Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.
Now the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
18 When they came to Reuel, their father, he said, “How is it that you have returned so early today?”
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye have come so soon today?
19 They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.”
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
20 He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”
And he said to his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.
21 Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses Zipporah his daughter.
22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, “I have lived as a foreigner in a foreign land.”
And she bore a son, and he called his name Gershom, for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
23 In the course of those many days, the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 God saw the children of Israel, and God understood.
And God saw the sons of Israel, and God took knowledge of them.

< Exodus 2 >