< Colossians 1 >

1 Paul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, and Timothy our brother,
ఈశ్వరస్యేచ్ఛయా యీశుఖ్రీష్టస్య ప్రేరితః పౌలస్తీమథియో భ్రాతా చ కలసీనగరస్థాన్ పవిత్రాన్ విశ్వస్తాన్ ఖ్రీష్టాశ్రితభ్రాతృన్ ప్రతి పత్రం లిఖతః|
2 to the holy ones and faithful brothers in Messiah at Colossae: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
అస్మాకం తాత ఈశ్వరః ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టశ్చ యుష్మాన్ ప్రతి ప్రసాదం శాన్తిఞ్చ క్రియాస్తాం|
3 We give thanks to God the Father of our Lord Yeshua the Messiah, praying always for you,
ఖ్రీష్టే యీశౌ యుష్మాకం విశ్వాసస్య సర్వ్వాన్ పవిత్రలోకాన్ ప్రతి ప్రేమ్నశ్చ వార్త్తాం శ్రుత్వా
4 having heard of your faith in Messiah Yeshua and of the love which you have towards all the holy ones,
వయం సదా యుష్మదర్థం ప్రార్థనాం కుర్వ్వన్తః స్వర్గే నిహితాయా యుష్మాకం భావిసమ్పదః కారణాత్ స్వకీయప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తాతమ్ ఈశ్వరం ధన్యం వదామః|
5 because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News
యూయం తస్యా భావిసమ్పదో వార్త్తాం యయా సుసంవాదరూపిణ్యా సత్యవాణ్యా జ్ఞాపితాః
6 which has come to you, even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth,
సా యద్వత్ కృస్నం జగద్ అభిగచ్ఛతి తద్వద్ యుష్మాన్ అప్యభ్యగమత్, యూయఞ్చ యద్ దినమ్ ఆరభ్యేశ్వరస్యానుగ్రహస్య వార్త్తాం శ్రుత్వా సత్యరూపేణ జ్ఞాతవన్తస్తదారభ్య యుష్మాకం మధ్యేఽపి ఫలతి వర్ద్ధతే చ|
7 even as you learnt from Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Messiah on your behalf,
అస్మాకం ప్రియః సహదాసో యుష్మాకం కృతే చ ఖ్రీష్టస్య విశ్వస్తపరిచారకో య ఇపఫ్రాస్తద్ వాక్యం
8 who also declared to us your love in the Spirit.
యుష్మాన్ ఆదిష్టవాన్ స ఏవాస్మాన్ ఆత్మనా జనితం యుష్మాకం ప్రేమ జ్ఞాపితవాన్|
9 For this cause, we also, since the day we heard this, don’t cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
వయం యద్ దినమ్ ఆరభ్య తాం వార్త్తాం శ్రుతవన్తస్తదారభ్య నిరన్తరం యుష్మాకం కృతే ప్రార్థనాం కుర్మ్మః ఫలతో యూయం యత్ పూర్ణాభ్యామ్ ఆత్మికజ్ఞానవుద్ధిభ్యామ్ ఈశ్వరస్యాభితమం సమ్పూర్ణరూపేణావగచ్ఛేత,
10 that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
ప్రభో ర్యోగ్యం సర్వ్వథా సన్తోషజనకఞ్చాచారం కుర్య్యాతార్థత ఈశ్వరజ్ఞానే వర్ద్ధమానాః సర్వ్వసత్కర్మ్మరూపం ఫలం ఫలేత,
11 strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy,
యథా చేశ్వరస్య మహిమయుక్తయా శక్త్యా సానన్దేన పూర్ణాం సహిష్ణుతాం తితిక్షాఞ్చాచరితుం శక్ష్యథ తాదృశేన పూర్ణబలేన యద్ బలవన్తో భవేత,
12 giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the holy ones in light,
యశ్చ పితా తేజోవాసినాం పవిత్రలోకానామ్ అధికారస్యాంశిత్వాయాస్మాన్ యోగ్యాన్ కృతవాన్ తం యద్ ధన్యం వదేత వరమ్ ఏనం యాచామహే|
13 who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
యతః సోఽస్మాన్ తిమిరస్య కర్త్తృత్వాద్ ఉద్ధృత్య స్వకీయస్య ప్రియపుత్రస్య రాజ్యే స్థాపితవాన్|
14 in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins.
తస్మాత్ పుత్రాద్ వయం పరిత్రాణమ్ అర్థతః పాపమోచనం ప్రాప్తవన్తః|
15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
స చాదృశ్యస్యేశ్వరస్య ప్రతిమూర్తిః కృత్స్నాయాః సృష్టేరాదికర్త్తా చ|
16 For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.
యతః సర్వ్వమేవ తేన ససృజే సింహాసనరాజత్వపరాక్రమాదీని స్వర్గమర్త్త్యస్థితాని దృశ్యాదృశ్యాని వస్తూని సర్వ్వాణి తేనైవ తస్మై చ ససృజిరే|
17 He is before all things, and in him all things are held together.
స సర్వ్వేషామ్ ఆదిః సర్వ్వేషాం స్థితికారకశ్చ|
18 He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he might have the preeminence.
స ఏవ సమితిరూపాయాస్తనో ర్మూర్ద్ధా కిఞ్చ సర్వ్వవిషయే స యద్ అగ్రియో భవేత్ తదర్థం స ఏవ మృతానాం మధ్యాత్ ప్రథమత ఉత్థితోఽగ్రశ్చ|
19 For all the fullness was pleased to dwell in him,
యత ఈశ్వరస్య కృత్స్నం పూర్ణత్వం తమేవావాసయితుం
20 and through him to reconcile all things to himself by him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
క్రుశే పాతితేన తస్య రక్తేన సన్ధిం విధాయ తేనైవ స్వర్గమర్త్త్యస్థితాని సర్వ్వాణి స్వేన సహ సన్ధాపయితుఞ్చేశ్వరేణాభిలేషే|
21 You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil deeds,
పూర్వ్వం దూరస్థా దుష్క్రియారతమనస్కత్వాత్ తస్య రిపవశ్చాస్త యే యూయం తాన్ యుష్మాన్ అపి స ఇదానీం తస్య మాంసలశరీరే మరణేన స్వేన సహ సన్ధాపితవాన్|
22 yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without defect and blameless before him,
యతః స స్వసమ్ముఖే పవిత్రాన్ నిష్కలఙ్కాన్ అనిన్దనీయాంశ్చ యుష్మాన్ స్థాపయితుమ్ ఇచ్ఛతి|
23 if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.
కిన్త్వేతదర్థం యుష్మాభి ర్బద్ధమూలైః సుస్థిరైశ్చ భవితవ్యమ్, ఆకాశమణ్డలస్యాధఃస్థితానాం సర్వ్వలోకానాం మధ్యే చ ఘుష్యమాణో యః సుసంవాదో యుష్మాభిరశ్రావి తజ్జాతాయాం ప్రత్యాశాయాం యుష్మాభిరచలై ర్భవితవ్యం|
24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Messiah in my flesh for his body’s sake, which is the assembly,
తస్య సుసంవాదస్యైకః పరిచారకో యోఽహం పౌలః సోఽహమ్ ఇదానీమ్ ఆనన్దేన యుష్మదర్థం దుఃఖాని సహే ఖ్రీష్టస్య క్లేశభోగస్య యోంశోఽపూర్ణస్తమేవ తస్య తనోః సమితేః కృతే స్వశరీరే పూరయామి చ|
25 of which I was made a servant according to the stewardship of God which was given me towards you to fulfil the word of God,
యత ఈశ్వరస్య మన్త్రణయా యుష్మదర్థమ్ ఈశ్వరీయవాక్యస్య ప్రచారస్య భారో మయి సమపితస్తస్మాద్ అహం తస్యాః సమితేః పరిచారకోఽభవం|
26 the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his holy ones, (aiōn g165)
తత్ నిగూఢం వాక్యం పూర్వ్వయుగేషు పూర్వ్వపురుషేభ్యః ప్రచ్ఛన్నమ్ ఆసీత్ కిన్త్విదానీం తస్య పవిత్రలోకానాం సన్నిధౌ తేన ప్రాకాశ్యత| (aiōn g165)
27 to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery amongst the Gentiles, which is Messiah in you, the hope of glory.
యతో భిన్నజాతీయానాం మధ్యే తత్ నిగూఢవాక్యం కీదృగ్గౌరవనిధిసమ్బలితం తత్ పవిత్రలోకాన్ జ్ఞాపయితుమ్ ఈశ్వరోఽభ్యలషత్| యుష్మన్మధ్యవర్త్తీ ఖ్రీష్ట ఏవ స నిధి ర్గైరవాశాభూమిశ్చ|
28 We proclaim him, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Messiah Yeshua;
తస్మాద్ వయం తమేవ ఘోషయన్తో యద్ ఏకైకం మానవం సిద్ధీభూతం ఖ్రీష్టే స్థాపయేమ తదర్థమేకైకం మానవం ప్రబోధయామః పూర్ణజ్ఞానేన చైకైకం మానవం ఉపదిశామః|
29 for which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.
ఏతదర్థం తస్య యా శక్తిః ప్రబలరూపేణ మమ మధ్యే ప్రకాశతే తయాహం యతమానః శ్రాభ్యామి|

< Colossians 1 >