< Acts 5 >

1 But a certain man named Hananiah, with Shappirah his wife, sold a possession,
A certayne man named Ananias with Saphira his wyfe solde a possession
2 and kept back part of the price, his wife also being aware of it, then brought a certain part and laid it at the emissaries’ feet.
and kepte awaye parte of the pryce (his wyfe also beynge of counsell) and brought a certayne parte and layde it doune at the Apostles fete.
3 But Peter said, “Hananiah, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land?
Then sayde Peter: Ananias how is it that Satan hath filled thyne hert that thou shuldest lye vnto the holy goost and kepe awaye parte of the pryce of the lyvelod:
4 While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.”
Pertayned it not vnto the only and after it was solde was not the pryce in thyne awne power? How is it that thou hast coceaved this thinge in thyne herte? Thou hast not lyed vnto men but vnto God.
5 Hananiah, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
When Ananias herde these wordes. he fell doune and gave vp the goost. And great feare came on all the that these thinges hearde.
6 The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.
And the yonge men roose vp and put him a parte and caryed him out and buryed him.
7 About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in.
And it fortuned as it were aboute the space of. iii. houres after that his wyfe came in ignoraunt of that which was done.
8 Peter answered her, “Tell me whether you sold the land for so much.” She said, “Yes, for so much.”
And Peter sayde vnto her: Tell me gave ye the londe for so moche? And she sayde: ye for so moche
9 But Peter asked her, “How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.”
Then Peter sayde vnto her: why have ye agreed to gether to tept the sprete of the Lorde? Beholde the fete of them which have buryed thy husbande are at the dore and shall cary the out.
10 She fell down immediately at his feet and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
Then she fell doune strayght waye at his fete and yelded vp the goost. And the yonge men came in and founde her ded and caryed her out and buryed her by her husbande.
11 Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.
And great feare came on all the congregacion and on as many as hearde it.
12 By the hands of the emissaries many signs and wonders were done amongst the people. They were all with one accord in Solomon’s porch.
By the hondes of the Apostles were many signes and wondres shewed amoge the people. And they were all together with one acorde in Salomons porche.
13 None of the rest dared to join them; however, the people honoured them.
And of other durst no man ioyne him selfe to them: neverthelater the people magnyfied them.
14 More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.
The noumbre of them that beleved in the Lorde bothe of men and wemen grewe moare and moare:
15 They even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mattresses, so that as Peter came by, at least his shadow might overshadow some of them.
in so moche that they brought the sicke into the strettes and layde them on beddes and palettes that at the lest waye the shadowe of Peter when he came by myght shadowe some of them.
16 The multitude also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits; and they were all healed.
There came also a multitude out of ye cities roud about vnto Ierusalem bringynge sicke folkes and them which were vexed with vnclene spretes. And they were healed every one.
17 But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy
Then ye chefe preste rose vp and all they that were with him (which is the secte of the Saduces) and were full of indignacion
18 and laid hands on the emissaries, then put them in public custody.
and layde hondes on the Apostles and put them in the comen preson.
19 But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out and said,
But the angell of the Lorde by nyght openned the preson dores and brought them forthe and sayde:
20 “Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.”
goo steppe forthe and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
21 When they heard this, they entered into the temple about daybreak and taught. But the high priest and those who were with him came and called the council together, with all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
When they hearde that they entred into the temple erly in the morninge and taught. The chefe prest came and they that were with him and called a counsell to gedder and all the elders of the chyldren of Israel and sent to the preson to fet them.
22 But the officers who came didn’t find them in the prison. They returned and reported,
When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
23 “We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!”
sayinge: the preson founde we shut as sure as was possible and the kepers stondynge with out before ye dores. But whe we had opened we founde no man with in.
24 Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.
When the chefe prest of all and the ruler of the temple and the hye prestes hearde these thinges they douted of them whervnto this wolde growe.
25 One came and told them, “Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.”
Then came one and shewed them: beholde ye men yt ye put in preson stonde in the teple and teache the people.
26 Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.
Then went the ruler of the teple with ministers and brought the with out violence. For they feared the people lest they shuld have bene stoned.
27 When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
And when they had brought them they set them before the counsell. And ye chefe preste axed the
28 saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”
sayinge: dyd not we straytely comaunde you that ye shuld not teache in this name? And beholde ye have filled Ierusalem with youre doctrine and ye intende to brynge this mans bloud vpon vs.
29 But Peter and the emissaries answered, “We must obey God rather than men.
Peter and the other Apostles answered and sayde: We ought moare to obey God then men.
30 The God of our fathers raised up Yeshua, whom you killed, hanging him on a tree.
The God of oure fathers raysed vp Ie Iesus whom ye slewe and hanged on tre.
31 God exalted him with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
Him hath god lifte vp with his right hand to be a ruler and a savioure for to geve repetauce to Israell and forgevenes of synnes.
32 We are his witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”
And we are his recordes concernynge these thinges and also the holy goost whom God hath geve to them yt obey him.
33 But they, when they heard this, were cut to the heart, and were determined to kill them.
When they hearde yt they clave asunder: and sought meanes to slee them.
34 But one stood up in the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Torah, honoured by all the people, and commanded to put the emissaries out for a little while.
Then stode ther vp one in ye counsell a Pharisey named Gamaliel a doctoure of lawe had in auctorite amoge all the people and commaunded to put the Apostles a syde a lytell space
35 He said to them, “You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.
and sayde vnto them: Men of Israel take hede to youre selves what ye entende to do as touchinge these men
36 For before these days Todah rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves. He was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.
Before these dayes rose vp one Theudas bostinge him selfe to whom resorted a nombre of men about a foure hondred which was slayn and they all which beleved him were scatred a broode and brought to nought.
37 After this man, Judah of Galilee rose up in the days of the enrolment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.
After this man arose ther vp one Iudas of Galile in the tyme when tribute began and drewe awaye moche people after him. He also perisshed: and all even as many as harkened to him are scattered a brood.
38 Now I tell you, withdraw from these men and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.
And now I saye vnto you: refrayne youre selves from these men let them alone. For yf ye cousell or this worke be of men it will come to nought.
39 But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”
But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.
40 They agreed with him. Summoning the emissaries, they beat them and commanded them not to speak in the name of Yeshua, and let them go.
And to him they agreed and called the Apostles and bet them and comaunded that they shuld not speake in ye name of Iesu and let them goo.
41 They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for Yeshua’s name.
And they departed from the counsell reioysynge yt they were counted worthy to soffre rebuke for his name.
42 Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Yeshua, the Messiah.
And dayly in the teple and in every housse they ceased not teachinge and preachinge Iesus Christ.

< Acts 5 >