< Acts 2 >

1 Now when the day of Shavu`ot had come, they were all with one accord in one place.
And on the day of Pentecost they were all together in one place.
2 Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
And suddenly there came out of heaven a sound, as of a rushing mighty wind; and it filled the whole house where they were sitting;
3 Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them.
and there appeared to them tongues as of fire, distributing themselves; and one sat upon each of them.
4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, even as the Spirit gave them utterance.
5 Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.
Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
6 When this sound was heard, the multitude came together and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.
And when this sound took place, the multitude came together, and were confounded, because every one heard them speaking in his own language.
7 They were all amazed and marvelled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans?
And they were amazed, and marveled, saying, Behold, are not all these who speak Galilaeans?
8 How do we hear, everyone in our own native language?
and how is it that we every one hear them in our own language, wherein we were born?
9 Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
Parthians and Medes and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and Romans who sojourn here, both Jews and Proselytes,
11 Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”
Cretans and Arabians—how is it that we hear them speaking in our tongues the wonderful works of God?
12 They were all amazed and were perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
And they were all amazed and were in doubt, saying one to another, What can this mean?
13 Others, mocking, said, “They are filled with new wine.”
Others making sport of it, said, They are full of new wine.
14 But Peter, standing up with the Eleven, lifted up his voice and spoke out to them, “You men of Judea and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said to them, Men of Judea, and all that dwell at Jerusalem, be this known to you, and hearken to my words.
15 For these aren’t drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
For these are not drunken, as ye suppose; for it is the third hour of the day;
16 But this is what has been spoken through the prophet Joel:
but this is what was spoken through the prophet Joel,
17 ‘It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
“It shall be in the last days, saith God, that I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your old men will dream dreams;
18 Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
and even on my servants, and on my handmaids, I will pour out of my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.
And I will show wonders in heaven above, and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke;
20 The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.
the sun will be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord cometh, the great and notable day.
21 It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’
And it shall be that every one that calleth on the name of the Lord shall be saved.”
22 “Men of Israel, hear these words! Yeshua of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him amongst you, even as you yourselves know,
Men of Israel, hear these words! Jesus the Nazarene, a man approved of God to you by miracles, and wonders, and signs, which God wrought by him in the midst of you, as ye yourselves know, —
23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
this man, being delivered up by the settled purpose and foreknowledge of God, ye, by the hand of godless men, crucified and slew.
24 whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
But God raised him up, having loosed the pains of death, because it was not possible that he should be held by it.
25 For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.
For David saith concerning him, “I saw the Lord always before me; because he is on my right hand, that I should not be moved.
26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope,
Therefore my heart rejoiced, and my tongue exulted; moreover also, my flesh shall dwell in hope;
27 because you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Hadēs g86)
because thou wilt not abandon my soul to the underworld, nor wilt thou suffer thy holy one to see corruption. (Hadēs g86)
28 You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’
Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.”
29 “Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Brethren, I may speak to you with freedom of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us to this day.
30 Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Messiah to sit on his throne,
Being then a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath that he would set one sprung from his loins upon his throne,
31 he foreseeing this, spoke about the resurrection of the Messiah, that his soul wasn’t left in Sheol, and his flesh didn’t see decay. (Hadēs g86)
he foresaw and spoke of the resurrection of Christ, that neither was he abandoned to the underworld, nor did his flesh see corruption. (Hadēs g86)
32 This Yeshua God raised up, to which we all are witnesses.
This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses.
33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which you now see and hear.
Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promised Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye both see and hear.
34 For David didn’t ascend into the heavens, but he says himself, ‘The Lord said to my Lord, “Sit by my right hand
For David did not ascend into the heavens; but he himself saith, The Lord said to my lord, “Sit thou on my right hand,
35 until I make your enemies a footstool for your feet.”’
until I make thine enemies thy footstool.”
36 “Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Messiah, this Yeshua whom you crucified.”
Therefore let all the house of Israel know assuredly that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the emissaries, “Brothers, what shall we do?”
And when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, Brethren, what must we do?
38 Peter said to them, “Repent and be immersed, every one of you, in the name of Yeshua the Messiah for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
But Peter said to them, Repent, and let every one of you be baptized to the name of Jesus Christ for forgiveness of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”
For the promise is to you and to your children, and to all that are afar off, as many as the Lord our God shall call.
40 With many other words he testified and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation!”
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation.
41 Then those who gladly received his word were immersed. There were added that day about three thousand souls.
They therefore received his word, and were baptized; and there were added on that day about three thousand souls.
42 They continued steadfastly in the emissaries’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
And they were constantly attending on the teaching of the apostles, and the imparting [[of their substance]], the breaking of bread, and the prayers.
43 Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the emissaries.
And fear came upon every soul; and many wonders and signs were wrought through the apostles.
44 All who believed were together, and had all things in common.
And all that believed were together, and had all things common;
45 They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
and they sold their possessions and goods, and divided them among all, as any one had need.
46 Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
And attending daily with one accord in the temple, and breaking bread in a private house, they partook of their food with gladness and singleness of heart,
47 praising God and having favour with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were in the way of salvation.

< Acts 2 >