< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Sache bien que, pendant les derniers jours, il y aura des moments très difficiles.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Les hommes seront égoïstes, avares, prétentieux, arrogants, médisants, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
durs, déloyaux, calomniateurs, intempérants, impitoyables, indifférents,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
traîtres, emportés, vaniteux, aimant moins Dieu que leurs plaisirs,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
se donnant des airs de piété et reniant tout ce qui fait la force de la piété. Évite ces gens-là.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Il y a, entre autres, ceux qui se glissent dans les familles, qui s'emparent de misérables femmes, chargées de péchés, travaillées par toutes sortes de passions,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
voulant toujours apprendre et ne pouvant jamais arriver à connaître la vérité.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, ils ont l'esprit faux, et leur foi ne résiste pas à l'épreuve.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Mais ils n'iront pas plus loin, car leur folie sera bientôt évidente pour tout le monde, comme l'a été celle de ces deux imposteurs.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Toi, tu m'es attaché par l'enseignement, la conduite, les projets, la foi, la patience, l'amour, le support,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
les persécutions, les souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Iconium, à Lystres! Que de persécutions j'ai eu à subir! et chaque fois le Seigneur m'a délivré!
12 Yes, and all who desire to live godly in Messiah Yeshua will suffer persecution.
Tous ceux qui voudront mener une vie pieuse en Jésus-Christ, seront persécutés.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Quant aux méchants et aux charlatans, ils tomberont toujours plus bas, aussi bien les séducteurs que les égarés.
14 But you remain in the things which you have learnt and have been assured of, knowing from whom you have learnt them.
Toi, persévère dans ce que tu as appris et reconnu certain, n'oublie pas qui t'a instruit
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Messiah Yeshua.
et que, depuis ton enfance, tu connais les saintes Écritures qui peuvent, par la foi en Jésus-Christ, te faire comprendre le salut.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour a enseigner, pour avertir, pour corriger, pour former à la justice,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.

< 2 Timothy 3 >