< 2 Timothy 1 >

1 Paul, an emissary of Yeshua the Messiah through the will of God, according to the promise of the life which is in Messiah Yeshua,
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Messiah Yeshua our Lord.
To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
5 having been reminded of the sincere faith that is in you, which lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice and, I am persuaded, in you also.
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
6 For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
7 For God didn’t give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control.
For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8 Therefore don’t be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
9 who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Messiah Yeshua before times eternal, (aiōnios g166)
Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, (aiōnios g166)
10 but has now been revealed by the appearing of our Saviour, Messiah Yeshua, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.
But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
11 For this I was appointed as a proclaimer, an emissary, and a teacher of the Gentiles.
Where unto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
12 For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
13 Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Messiah Yeshua.
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
14 That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
15 This you know, that all who are in Asia turned away from me, of whom are Phygelus and Hermogenes.
This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
16 May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
17 but when he was in Rome, he sought me diligently and found me
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
18 (the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

< 2 Timothy 1 >