< 1 Timothy 4 >

1 But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam
3 forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur
5 For it is sanctified through the word of God and prayer.
sanctificatur enim per verbum Dei et orationem
6 If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Messiah Yeshua, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es
7 But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself towards godliness.
ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietatem
8 For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
9 This saying is faithful and worthy of all acceptance.
fidelis sermo et omni acceptione dignus
10 For to this end we both labour and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in Deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fidelium
11 Command and teach these things.
praecipe haec et doce
12 Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate
13 Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae
14 Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii
15 Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
haec meditare in his esto ut profectus tuus manifestus sit omnibus
16 Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt

< 1 Timothy 4 >